1 Timothée

« — Timothée, garde le dépôt [de la foi] évitant les vaines nouveautés de discours profanes » (1Tm 6,20). En jargon ecclésiastique d'aujourd'hui, les « lettres pastorales » sont des documents que les évêques, en tant que pasteurs, adressent à leurs fidèles. Cependant, les deux épîtres de saint Paul à Timothée et à Tite, considérées comme un sous-ensemble littéraire du Nouveau Testament, sont dites « pastorales » parce qu'elles s'adressent à des pasteurs, et traitent avec autorité de leur mission.

Les destinataires, collaborateurs de Paul, sont assez bien connus, car Timothée est mentionné dans les Actes (Ac 16,1 ; 17,14-15 ; 18,5 ; 19,22 ; 20,4) et dans au moins cinq lettres de Paul (Rm 16,21 ; 1Co 4,17 ; 16,10 ; 2Co 1,1.19 ; Ph 1,1 ; 2,19 ; 1Th1,1 ; 3,2.6). D'autre part, Tite apparaît dans 2Co 2,13 ; 7,6.13-14 ; 8,6.16.23 ; 12,18 ; Ga 2,1.3 ; 2Tm 4,10. Certes, il n’est pas fréquent de trouver Paul s'adressant à une seule personne et non à une communauté, hormis dans ces trois épîtres et la lettre à Philémon.

Sur le plan littéraire, les pastorales partagent plusieurs caractéristiques des épîtres de Paul, tout en s'en démarquant. Le recours à des phrases courtes, à la juxtaposition plutôt qu'à la subordination, le recours limité aux signes de ponctuation, les passages abrupts d'un sujet à un autre sont bien présents, tandis que les enchaînements par propositions relatives ou les périodes inachevées sont moins nombreux. On relève en revanche une grande abondance d'énumérations avec synonymes ou semi-synonymes, mais pas de chaînes génitives. Enfin, le hiératisme ou style liturgique des Éphésiens ou des Colossiens est absent. Les passages montrent une pensée moins dense que dans les autres épîtres.

Les épîtres pastorales reflètent les problèmes de la troisième génération chrétienne et décrivent une organisation qui s'est bien développée. La structure fondamentale n'est plus l'église domestique, bien que la maison serve toujours de modèle pour l'organisation de l'Église (1Tm 3,15 ; 2Tm 2,20-21 ; Tt 1,6). Le système des charismes semble avoir été remplacé par des offices pastoraux (évêques, prêtres, diacres). Les thèmes de la tradition apostolique de la foi, de la saine doctrine et du dépôt de la foi prennent une grande importance (1Tm 1,10 ; 4,6 ; 6,12-13.20-21 ; 2Tm 1,12.14). Le ministère apostolique consiste à conserver l'Évangile par la proclamation didactique, et les pasteurs doivent être attachés à la doctrine originelle et aux Écritures (1Tm 1,3-7 ; 6,3-5 ; 2Tm 3,10-16 ; Tt 1,10-2,15).

D’autre part, les épîtres pastorales offrent des exemples, peu nombreux, de référence à l’Ancien Testament. 1Tm 2,9-15, évoquant la piété féminine, reprend le récit de la création de l'homme et de la femme en Gn 2-3. Si Adam a été le premier à être créé (Gn 2,7 ; 2,22), Ève a été la première à être trompée pour le péché (Gn 3,6 ; 1Tm 2,14). Par ailleurs, en 2Tm 4,14, Paul se plaint d'Alexandre, le forgeron, en lui prédisant un avenir selon la doctrine de la rétribution divine : bien pour bien, mal pour mal (Jb 34,11 ; Ps 62,13 ; Pr 24,12 ; Jr 17,10 ; 32,19). Enfin, Tt 2,14 évoque le motif du peuple-patrimoine de Dieu : « son peuple, sa propriété », que l’on trouve dans Ex 19,5 et Dt 7,6.

TEXTE

Critique textuelle

Les variantes sont minimes.

Grec

  • Une bonne partie de l’épître à Tite (Tt 1,11-15 ; 2,3-8) se trouve dans P32 (Papyrus Rylands 5, vers 200), avec le même texte que le Codex Sinaïticus (א).
  • Il faut toutefois noter l’absence des trois lettres dans le Codex Vaticanus (B), probablement suite à la perte des pages les contenant, ainsi que dans le papyrus Chester Beatty P46, qui contient les autres épîtres pauliniennes.

Autres versions

  • La version latine est déjà un texte révisé.
  • Les versions syriaque, copte et grégorienne sont les témoins d’un recueil des épîtres pauliniennes existant dès le 5e s.

Quelques variantes textuelles offertes par la Vulgate

  • La conclusion de 1Tm (1Tm 6,21) fournit ces deux variantes : « La grâce soit avec toi », et «La grâce soit avec vous ». Naturellement, l'adieu au singulier correspond mieux à un seul destinataire. Et c’est le singulier que la Vulgate latine et le TR grec ont transmis, contrairement à des éditions modernes voire éclectiques qui ont préféré le pluriel.
  • Pour 2Tm 4.22a, il existe au moins trois lectures différentes, chacune soutenue par des groupes de manuscrits : 1) « Le Seigneur soit avec ton esprit », 2) « Le Seigneur Jésus soit avec ton esprit » et 3) « Le Seigneur Jésus Christ soit avec ton esprit ». La seconde variante, attestée entre autres par le Codex Alexandrinus, est reflétée par la Vulgate : Dominus Jesus cum spiritu tuo, version qui n'a pas été retenue par aucune des éditions du NT grec.
  • En revanche, à la fin de l’épître de Tite (Tt 3,15), la Vulgate coïncide avec le TR et le type Byzantin, en ajoutant l'Amen conclusif, qui n’est pas présent dans quelques autres versions.

Procédés littéraires spécifiques ?

Par rapport aux autres lettres attribuées à Paul, les épîtres à Timothée et à Tite présentent plusieurs importantes différences .

Vocabulaire

Plusieurs mots pauliniens fréquents n'apparaissent pas, tandis que de nombreux mots propres à ces épîtres apparaissent.

Recommandations répétées et avis personnels

Plus personnelles, plus relâchées et répétitives, ces épîtres n'ont pas la vibration passionnée des autres. 

Proposition de structure thématique

(On omet les formalités épistolaires)

1 Timothée

  • Sur l'enseignement : contre les pseudo-sages, rappeler la fonction de la Loi (1Tm 1,1-11) ;
  • Diptyque apostolique : Paul et sa vocation, Timothée et ses responsabilités (1Tm 1,12-20) ;
  • Questions liturgiques : prière et place des femmes  (1Tm 2,1-15) ;
  • Questions hiérarchiques : épiscope, diacres, Église comme « mystère » (1Tm 3,1-16) ;
  • Continuation sur l'enseignement : les faux docteurs (1Tm 4,1-16) ;
  • Continuation sur l'Église : fidèles, veuves, presbytres, esclaves (1Tm 5,1-6,2) ;
  • Diptyque doctrinal : vrai docteur et faux docteur (1Tm 6,2b-10) ;
  • Adjurations finales  (1Tm 6,11-21) .

2 Timothée

  • Adresse et action de grâces suivies d'une anamnèse des grâces reçues par Timothée (2Tm 1,1-18) ;
  • Recommandations pastorales : supporter les souffrances en apôtre, résister aux faux docteurs (2Tm 2,1-26) ;
  • Fin de la lettre et fin des temps : les dangers de la Fin ; adjurations ultimes et suprêmes recommandations (2Tm 3,1-4,22).

Tite

  • Triptyque ecclésiologique : des presbytres, des (faux) docteurs, et de certains fidèles (Tt 1,1-16) ;
  • Fondement dogmatique de ces exigences (Tt 2,11-15) ;
  • Triptyque ecclésiastique : devoirs des fidèles en général, exhortation à leur pasteur, recommandations pratiques (Tt 3,1-15).

Genres littéraires

Dans ce qu'on appelle le « corpus paulinien », les deux épîtres à Timothée et l'épître à Tite se détachent comme une triade particulière. Destinées à deux personnes individuelles, fidèles disciples de Paul (Ac 16,14 ; 2Co 2,13), et non à des communautés, elles sont pourtant moins argumentatives et plus autoritaires. Celui qui écrit condamne les fausses doctrines davantage qu'il ne leur répond. 

CONTEXTE

Auteur/s

Les particularités de ces épîtres sont telles qu'on a parfois eu du mal à les mettre purement et simplement en série avec les épîtres authentiques de Paul.

Paul après sa captivité à Rome ?

Doit-on, pour expliquer les différences de ton et de style, imaginer que le vieux Paul a fait composer ces lettres par quelque secrétaire (Luc : 2Tm 4,11?) 

Un disciple de Paul ?

N'est-il pas plus assuré d'imaginer les « Pastorales » comme l'œuvre d'un continuateur de Paul, à la fin du 1er s., qui aurait eu à répondre à des problèmes tout à fait différents de ceux de la génération de Paul ? La pseudépigraphie, souvent invoquée, n'est pas vraiment attestée comme quelque chose de fiable concernant le christianisme primitif : en 2Th 2,2 et Ap 22,18 les chrétiens semblent bien désireux de distinguer authentiques et faux.

Une base paulinienne puis des additions ?

Faut-il échafauder une synthèse et inventer qu'un continuateur de... Timothée et Tite auraient retrouvé des billets de Paul adressés à eux et en auraient fait une base pour imaginer la façon dont Paul aurait traité les problèmes de son Église ? Les Pastorales enroberaient ainsi des fragments authentiques (2Tm 1,15-18 ; 4,9-15 ; Tt 3,12ss). Fiction historique, qui n'a pas de relais dans les pratiques littéraires de l'époque...

Traiter les Pastorales comme un ensemble unifié est peut-être erroné, malgré une unité de thèmes et de langage. 1Tm et Tt semblent former un ensemble, dont 2Tm diffère sensiblement.

Datation

2 Tm

2 Tm pourrait avoir été écrite par Paul : sa différence par rapport aux épîtres adressées à des Églises est proportionnelle à celle qui existe entre l'épître d'Ignace d'Antioche à Polycarpe, évêque de Smyrne et son épître à cette Église. 2Tm pourrait avoir été composée durant l'emprisonnement de Paul à Rome (Ac 28,16s ), en espérance d'une libération (voir cependant 2Tm 4,6).

1 Tm et Tt

Par contraste, la différence entre 1Tm et Tt et le corpus paulinien est flagrante. On n'est plus dans l'activité missionnaire, les ministères semblent établis, et le principal souci semble désormais être de bien administrer (1Tm 3,1-13 ; Tt 1,5-9). Pour autant, si l'institution domine le charisme, on n'est pas encore dans l'épiscopat monarchique dont parlerait Ignace d'Antioche. « Épiscopes » (1Tm 3,2-5) et « anciens » (1Tm 5,17) ont des fonctions et doivent avoir des activités semblables (Tt 1,6-9). La datation d'une telle structuration communautaire est encore archaïque et proche des temps apostoliques.

RÉCEPTION

Canonicité

  • On trouve déjà chez Théophile d'Antioche (†ca. 181) une allusion à 1Tm 2,2 et à Tt 3,1.
  • Les épîtres pastorales sont clairement attestées comme pauliniennes par Irénée (†202) et Tertullien (†230).Elles sont également inscrites dans le Canon de Muratori (fin 2e s.).

Il faut noter les nombreuses ressemblances entre les premiers Pères et les épîtres pastorales,

  • par exemple entre Justin le Martyr (†165 ; Dialogue 47) et Tt 3,4.
  • L'Épître de Barnabé (2e s.) comporte elle aussi de nombreux points communs avec 2Tm (5,6 et 2Tm 1,10 ; 4,6 et 2Tm 3,6 ; 14,6 et Tt 2,14).
  • Ignace d'Antioche (†107) en fait deux fois allusion (Aux Magnésiens 11 et 1Tm 1,1 ; Aux Magnésiens 8,1 et 1Tm 4,7 ; Tt 1,14).
  • De même, Clément de Rome (†ca. 99) le fait à deux reprises (Aux Corinthiens 29,1 et 1Tm 2,8 ; Aux Corinthiens 2,1 et Tt 3,1).
  • Enfin, les mêmes termes à propos du diaconat (1Tm 6,7-10) se retrouvent chez Polycarpe (†155, Aux Philippiens 4).

Importance traditionnelle

Tm

Outre les commentaires sur l’ensemble des épîtres de Paul (cités ci-dessus), les épîtres à Timothée sont aussi commentées, entre autres, par :

  • Jean Hessels (†1566), Claude d’Espence (†1571), Luis de Sotomayor (†1590),
  • David Chytraeus (†1600), Cosmé Magalhães (†1624), Peter Stevart (†1624), Isaac Habert (†1668), Sebastian Schmidt (†1696), John Barlow (17e siècle)
  • Johann David Michaelis (†1791).

Tt

L’épître à Tite est aussi commentée, entre autres, par :

  • Jérôme (†420),
  • Josse Willich (†1552), Christoph Hoffmann (†1553), Jacques Goupyl (†ca. 1564), Claude d’Espence (†1571), Luis de Sotomayor (†1590),
  • Aegide Hunnius (†1603), Cosmé Magalhães (†1624), Thomas Taylor (†1633), Isaac Habert (†1668),
  • Johann Fecht (†1716), Johann David Michaelis (†1791).

1 Timothée 1

Adresse

1

ICI COMMENCE L'ÉPÎTRE À TIMOTHÉE · I · 

Paul, apôtre de Christ Jésus

selon un ordre de Dieu notre Sauveur

et de Christ Jésus notre espérance

2

à Timothée, fils bien-aimé dans la foi : 

grâce, miséricorde, paix

de la part de Dieu notre Père

et du Christ Jésus notre Seigneur !

Contre les faux enseignements

3

Ainsi que je t’ai prié de rester à Éphèse (lorsque je me rendais en Macédoine)

afin que tu notifies à certains de n’enseigner rien d’étranger,

4

 ni de s’attacher à des mythes et à des généalogies sans fin 

qui fournissent des questions

   plutôt que l'édification de Dieu, qui est dans la foi,

5

le but de ce précepte  est la charité résultant d’un cœur pur,

d’une bonne conscience

et d’une foi sans feinte.

6

Quelques-uns s'en étant écartés

se sont tournés vers un vain bavardage,

7

voulant faire les docteurs de la Loi

alors qu’ils ne comprennent ni ce qu’ils disent

ni ce qu'ils affirment.

Le rôle de la Loi

8

Nous, au contraire, savons que la Loi est bonne 

à condition qu'on en use légitimement :

9

sachant bien que ce n'est pas pour le juste qu'est instaurée la loi,

mais pour les injustes et les insubordonnés

les impies et les pécheurs  

les irréligieux et les impurs

les parricides et les matricides

les assassins

10

les débauchés,

ceux qui couchent avec les mâles

les trafiquants d’esclaves, les menteurs,

les parjures

et tout ce qui peut bien s’opposer à la saine doctrine 

11

conforme à l’Évangile de la gloire du Dieu bienheureux

qui m’a été confié. 

Paul rend grâce pour la miséricorde de DIeu

12

J’ai  de la reconnaissance 

pour celui qui m’a rendu fort

le Christ Jésus notre Seigneur

car il m'a estimé fidèle

en m’établissant en vue du ministère,

13

moi qui étais auparavant blasphémateur, persécuteur et injurieux.

Mais il m’a été fait miséricorde parce que j’avais agi par ignorance, dans l'incrédulité,

14

mais la grâce de notre Seigneur a surabondé avec la foi et l'amour qui est dans le Christ Jésus.

15

C'est une parole fidèle et digne d'être entièrement reçue

que : « Le Christ Jésus est venu dans le monde 

pour sauver les pécheurs »,

dont je suis, moi, le premier ;

16

mais c'est justement pour cela qu'il m’a été fait miséricorde :

pour qu’en moi, le premier,

le Christ Jésus

manifestât toute sa patience,

 en esquisse de ceux qui croiraient en lui

pour la vie éternelle.                                  

17

Au roi des siècles,

à l'immortel, invisible, unique Dieu,

honneur et gloire dans les siècles des siècles.     Amen !

La responsabilité de Timothée

18

Ce précepte, je te le confie,        

Timothée mon enfant,

conformément aux précédentes prophéties sur toi,

pour que tu combattes par elles le bon combat

19

avec foi et bonne conscience.

Certains, pour l'avoir répudiée, ont fait naufrage dans la foi,

20

de ceux-là sont Hyménée et Alexandre

que j’ai livrés à Satan pour qu’ils apprennent à ne plus blasphémer.

1 Timothée 2

La prière en Église

1

J’exhorte donc avant tout

à faire des supplications,

des prières,

des intercessions,

des actions de grâce

pour tous les hommes

2

pour les rois et tous ceux qui sont en position d’autorité

afin que nous menions une vie paisible et tranquille en toute piété et chasteté.

3

Car cela est bon et agréable devant notre Dieu sauveur

4

qui veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité.

5

Car unique est Dieu

unique aussi le médiateur entre Dieu et les hommes,

un homme : Christ Jésus

6

qui s’est livré lui-même en rédemption pour tous, 

en témoignage pour ses temps, 

7

en vue duquel j’ai été établi, moi, prédicateur et apôtre,

— je dis la vérité, je ne mens pas — 

enseignant des nations dans la foi et la vérité.

8

Je veux donc que les hommes prient en tout lieu

levant des mains pures

sans colère ni dissension, 

La piété féminine

9

et pareillement les femmes,

en une tenue digne

avec pudeur et tempérance,

se parant non pas de tresses, d’or, de perles ou de toilettes de grand prix

10

mais, comme il convient à des femmes qui font profession de piété, de bonnes œuvres.

11

Que la femme apprenne en silence en toute soumission.

12

Mais je ne permets pas à la femme d'enseigner

ni d'user d'autorité sur l’homme

mais qu'elle se tienne en silence.

13

Car Adam a été formé le premier

Ève ensuite 

14

et Adam n'a pas été séduit

mais la femme, séduite, est tombée dans la prévarication.

15

Mais elle sera sauvée par l'enfantement,    

si elle demeure avec tempérance dans la foi, l'amour et la sanctification.  

1 Timothée 3

L’épiscopat

1

Parole digne de foi :

si quelqu’un désire l'épiscopat, c'est une œuvre bonne qu'il désire.

2

Il faut donc que l’évêque soit irréprochable

homme d’une seule femme                

sobre, prudent 

honoré, hospitalier

docte

3

ni adonné au vin

ni batailleur,

mais doux,

ni querelleur

ni cupide,

4

gouvernant bien sa propre maison

tenant ses enfants dans la soumission

en toute chasteté ;

5

(si quelqu’un ne sait pas être à la tête de sa propre maison, 

comment fera-t-il diligence pour une Église de Dieu ?) 

6

pas un néophyte,

de peur qu’aveuglé par l’orgueil, il tombe sous la sentence du diable.

7

Il faut, en outre, qu’il ait un bon témoignage de ceux qui sont dehors

afin qu’il ne tombe dans l'opprobe et le lacs du diable.

Le diaconat

8

Que les diacres, de même, soient irréprochables,

sans double langage,

sans consommer du vin à l’excès

sans être avides de lucre :                                           

9

gardant le mystère de la foi dans une conscience pure.

10

Et que ceux-ci soient d'abord éprouvés,

et qu'ils exercent ainsi leur ministère,

sans avoir commis de crime.

11

Pareillement, que les femmes soient irréprochables,

sans dénigrement,

sobres,

fidèles en tout.

12

Que les diacres soient maris d'une seule femme, 

qu’ils gouvernent bien leurs enfants et leur propre maison.

13

Car ceux qui auront bien rempli leur ministère

acquerront un rang honorable

et beaucoup d’assurance dans la foi qui est dans le Christ Jésus. 

Le grand mystère de la piété

14

Je t’écris ces choses — espérant me rendre bientôt chez toi

15

mais si je tarde —

pour que tu saches comment il faut te comporter dans la maison de Dieu

qui est l’Église du Dieu vivant

colonne et firmament de la vérité.

16

Et évidemment, grand est le mystère de la piété :

il s'est manifesté dans la chair,

a été justifié dans l’Esprit,

est apparu aux anges,

a été prêché aux Gentils,

a été cru dans le monde,

a été reçu dans la gloire.

1 Timothée 4

Avertissement contre les imposteurs

1

L’Esprit dit expressément

que dans les derniers temps, certains s’éloigneront de la foi,

en s’attachant à des esprits trompeurs

et à des doctrines de démons, 

2

[en cédant] à l'hypocrisie de diseurs de mensonges

marqués au fer rouge dans leur propre conscience,

3

interdisant de se marier,

[prônant] de s’abstenir d' aliments

que Dieu a créés pour être pris avec action de grâces 

par les fidèles et ceux qui ont connu la vérité

4

puisque toute créature de Dieu est bonne

et rien n’est à rejeter qui est pris avec action de grâces :

5

c'est en effet sanctifié par le verbe de Dieu et la prière. 

Un bon serviteur du Christ

6

Exposant cela aux frères, tu seras un bon ministre du Christ Jésus

nourri des mots de la foi et de la bonne doctrine que tu ne cesses pas de poursuivre. 

7

Quant aux inepties et auitre fables de vieille femme, évite-les 

 toi-même, exerce-toi à la piété

8

car l’entraînement du corps est utile à peu de chose,

tandis que la piété est utile à tout

ayant la promesse de la vie, celle qui est présente et celle qui est à venir

9

(parole fidèle et digne d'être accueillie !).

10

C’est en vue de cela, en effet, que nous nous donnons de la peine

et sommes outragés,

car nous avons mis notre espérance dans le Dieu vivant,  

lui qui est le sauveur de tous les humains,

surtout des fidèles !

11

Prescris ces choses et enseigne-les.

12

Que personne ne méprise ta jeunesse

mais sois pour les fidèles un exemple en parole,    en conduite

en charité,    en foi   

en chasteté.

13

Jusqu’à ce que je vienne, attache-toi à la lecture, à l’exhortation, à la doctrine.

14

Ne néglige pas la grâce qui est en toi

qui t’a été donnée par prophétie avec imposition des mains des presbytres. 

15

Médite ces choses, sois en celles-ci

afin que ton progrès soit manifeste pour tous.

16

Veille sur toi-même et sur la doctrine, 

veilles-y sans relâche

car, ce faisant,

tu te sauveras toi-même et ceux qui t’écoutent.  

1 Timothée 5

1

Ne rudoie pas un homme âgé

mais exhorte-le comme un père,

les jeunes hommes comme des frères,

2

les femmes âgées comme des mères

les jeunes femmes comme des sœurs, en toute chasteté.

Les veuves

3

Honore les veuves, celles qui sont vraiment veuves :

4

si une veuve a des enfants ou des petits-enfants

qu’ils apprennent d’abord à gouverner leur propre maison

et à rendre des compensations à leurs ancêtres

car cela est agréable devant Dieu ;

5

mais celle qui est vraiment veuve et abandonnée

elle a mis son espérance en Dieu

et persévère dans les supplications et les prières nuit et jour

6

(car celle qui vit dans les délices, vivante, elle est morte !)

7

Cela aussi, prescris-le, afin qu’elles soient irréprochables.

8

Mais si quelqu’un ne s’occupe pas des siens et en particulier de sa maisonnée

il a renié la foi

et il est pire qu’un infidèle.

9

Pourra être choisie une veuve d'au moins soixante ans

qui a été l'épouse d’un seul homme ;

10

qu'elle rende témoignage de ses bonnes oeuvres :

si elle a élevé des enfants,

si elle a exercé l'hospitalité,

si elle a lavé les pieds des saints,

si elle a secouru les affligés,

si elle a poursuivi toute œuvre bonne.    

11

Mais les veuves plus jeunes, écarte-les,  

car quand elles cédent à un désir en  Christ elles veulent se marier,

12

encourant ainsi une condamnation parce qu'elles ont rendu vaine la première foi donnée.

13

De puis, oisives, elles s'habituent à courir les maisons,

et elles sont non seulement oisives,

mais encore causeuses et curieuses,

parlant de ce qu’il ne faut pas.

14

Je veux donc que les jeunes veuves se marient,

qu’elles aient des enfants,

qu’elles soient mères de famille,

qu’elles ne fournissent à l’adversaire aucune occasion d'outrage,

15

car déjà certaines se sont fourvoyées derrière Satan.

16

Si quelque fidèle a des veuves,

qu'il les secoure 

et que l'Église n’en ait pas la charge

de façon qu’elle secoure celles qui sont réellement veuves.

Les anciens

17

Que les presbytres qui gouvernent bien soient tenus dignes d'avoir un double honoraire,

spécialement ceux qui se donnent de la peine à la parole et à la doctrine

18

car l’Écriture dit :

« Tu ne muselleras pas le bœuf qui foule le grain » 

et : « L’ouvrier mérite son salaire. »

19

N’accueille pas d’accusation contre un presbytre 

si ce n’est sur deux ou trois témoins.

20

Ceux qui pèchent, reprends-les devant tous pour que les autres aussi aient crainte.

21

Je t’adjure devant Dieu, le Christ Jésus et les anges élus

de garder ces choses sans préjugé, 

ne faisant rien contre une partie par inclination.

22

N’impose hâtivement les mains à personne

et ne t'associe pas aux péchés d’autrui.

Toi-même, garde-toi pur.

23

Cesse de ne boire que de l’eau

mais use d'un peu de vin

à cause de ton estomac et de tes fréquentes infirmités.

24

Les péchés de certains hommes sont manifestes

et vont au-devant du jugement ;

pour d’autres, ils le suivent.

25

Et pareillement, les bonnes œuvres sont manifestes

et celles qui ne le sont pas ne peuvent pas rester cachées.

1 Timothée 6

Les esclaves

1

Que tous ceux qui sont sous le joug comme esclaves

tiennent leurs maîtres pour dignes de tout honneur

afin que le nom du Seigneur et la doctrine ne soient pas blasphémés.

2

Mais ceux qui ont pour maîtres des fidèles,

qu’ils ne les considèrent pas moindres

parce qu’ils sont des frères ;

mais plutôt qu’ils les servent 

parce qu'ils sont des fidèles et des bien-aimés,

participant du même bienfait : 

enseigne ces doctrines et exhortes-y !

Les fausses doctrines et l’amour de l’argent

3

Si quelqu’un enseigne une autre doctrine et n'acquiesce pas aux saines paroles de notre Seigneur Jésus-Christ

ni à la doctrine qui est selon la piété,

4

c’est un orgueilleux, ne sachant rien

et pourtant malade de questions et de disputes de mots,

d’où naissent envies,

querelles,

blasphèmes,

mauvais soupçons,

5

conflits d'hommes à l'esprit corrompu

et dépourvus de vérité,

qui prennent l'appât du gain pour de la piété.

6

De fait, c’est un grand avantage que la piété avec la satisfaction de ce que l'on a

7

car nous n’avons rien apporté en ce monde ;

nul doute que nous ne pouvons rien en emporter !

8

Ayant nourriture et de quoi nous couvrir

nous sommes contents de cela

9

parce que ceux qui veulent devenir riches

tombent dans la tentation et le piège,

et dans de nombreux désirs inutiles et pernicieux

qui plongent les hommes dans la ruine et la perdition.

10

Car la racine de tous les maux c'est la cupidité

et certains, la poursuivant, se sont égarés loin de la foi

et se sont mis dans de nombreuses souffrances.

Le bon combat et la profession de foi

11

Toi, homme de Dieu, fuis cela,

poursuis au contraire la justice

la piété,   la foi

la charité,    la patience

la douceur.

12

Combats le bon combat de la foi,

assure-toi la vie éternelle à laquelle tu as été appelé

et pour laquelle tu as confessé la bonne foi devant de nombreux témoins.

13

Je t'enjoins devant Dieu qui vivifie toutes choses

et devant le Christ Jésus qui a rendu, sous Ponce Pilate, témoignage de sa bonne confession,

14

de garder le commandement sans tache, irréprochable

jusqu’à la venue de notre Seigneur Jésus-Christ,

15

que manifestera en son temps le bienheureux et unique puissant,

le Roi des rois et Seigneur des seigneurs 

16

qui seul possède l’immortalité,

habitant une lumière inaccessible,

que nul homme n’a vu

ni ne peut voir,

à qui sont honneur et puissance éternelle ! Amen !

Conseils aux riches

17

Aux riches de ce siècle ordonne de ne pas être orgueilleux

et de ne pas mettre leur espoir en une richesse incertaine,

mais dans Dieu qui nous procure tout avec abondance pour notre jouissance ;

18

de faire le bien

d'être riches en bonnes œuvres

de donner de bon cœur 

de partager

19

d’amasser un trésor, fonds solide pour l’avenir

afin de s’assurer la vie véritable.

Benédiction

20

Ô Timothée, garde le dépôt

en évitant les nouveautés de discours profanes

et les oppositions de la connaissance au faux nom.

21

Certains qui l'annoncent se sont écartés de la foi.

La grâce avec toi !

ICI FINIT L'ÉPÎTRE À TIMOTHÉE · I ·