Luc

C'est le taureau, dans le tétramorphe symbolique du Verbe répandu par les quatre évangiles, qui représente traditionnellement l'évangéliste Luc : un taureau comme ceux que pouvait sacrifier le prêtre-sacrificateur Zacharie, en scène au début de ce troisième évangile, au Temple de Jérusalem. Sa biographie de Jésus est polarisée sur la Ville sainte. C'est à Jérusalem qu'elle commence (Lc 1,5s) et c'est là qu'elle finit (Lc 24,52s).

Elle suit un déroulement chronologique et une progression dans l'espace géographique, qui nous conduisent tout d'abord à la prédication du Baptiste (c.3-4). Elle se poursuit par le ministère en Galilée (c.4-9) et la longue montée vers Jérusalem (c.9-19), où se dérouleront le drame final de la passion et de la résurrection (c.20-22) ainsi que l'ultime retournement de situation (c.22-24).

Anonyme, Luc l'évangéliste, mosaïque, 7e-12e s. (?)

Arc triomphal intérieur (détail), Basilique de Sant'Apollinare in Classe, Ravenne, Italie © CC-BY-SA-4.0 

Luc, parce que grec, nous invite à contempler la bonne nouvelle de Jésus à travers un plus large horizon que celui de Matthieu et de Marc. Certains des aspects qu'il aborde diffèrent de ceux des trois autres évangélistes qui étaient juifs. Luc souligne l'action de l'Esprit Saint, la prière fréquente de Jésus, la miséricorde de Dieu et tout ce qui conduit à la joie du salut.

Dans son prologue (Lc 1,1-4), Luc décrit son projet avec précision, dans un grec élégant. Il écrit à l'intention d'un ami de Dieu (Théophilos), qui connaît déjà l'évangile (il est katechouménos) et ce afin de le conforter dans ce qu'il sait déjà. Pour cela, il conduit des recherches afin de compléter et structurer les témoignages oculaires et les traditions antérieurs à lui (Lc 1,3). On remarque le contraste avec le style sémitique des récits d'enfance qui suivent, propres à Luc. La mention de possibles sources orales (Lc 2,19.51) suggère une mise en forme de traditions antérieures. Son travail n'est pas seulement celui d'un historien, c'est également celui d'un prédicateur : d'emblée il désigne l'objet ou la matière de son récit comme Logos transmis par ceux qui en furent témoins oculaires et serviteurs  Il raconte des événements qui se sont passés non seulement « parmi nous » mais « en nous » (en hêmin, Lc 1,1), si bien que la vérification à laquelle il invite Théophile doit se faire à la fois dans l'extériorité de l'approche historique et dans l'intériorité de l'expérience mystique. Le célèbre épisode des « pèlerins d'Emmaüs » au tout dernier chapitre, fait vivre au lecteur les expériences par lesquelles il peut, ici et maintenant, rencontrer le ressuscité : la lecture christocentrique des Écritures et la célébration de l'eucharistie (Lc 24,30-33).

Un point marquant est la nécessité de la prière (Lc 11,5-8 ; 18,1-8), appliquée par Jésus lui-même (Lc 3,21 ; 5,16 ; 6,12 ; 9,28), et dont l'objet principal est le don de l'Esprit Saint. L'action de l'Esprit-Saint est souvent mise en valeur (Lc 1,15.35.41.67 ; 2,25ss ; 4,1.14.18 ; 10,21 ; 11,13 ; 24,49). La joie, don de l'Esprit-Saint, imprègne le troisième évangile (Lc 2,14 ; 5,26 ; 10,17 ; 13,17 ; 18,43 ; 19,37 ; 24,51s).

L'évangile de Luc est parfois surnommé « l'évangile de la miséricorde »,  tant il met l'accent sur la tendresse compatissante de Jésus envers les pécheurs (Lc 15,1s.7.10) illustrée par plusieurs scènes de pardon (Lc 7,36-50 ; 15,11-32 ; 19,1-10 ; 23,34.39-43). Luc accorde un intérêt tout particulier aux petits et aux méprisés : les Samaritains sont souvent mentionnés, et même donnés en exemple (Lc 10,30-32 ; 17,11-13). La bienveillance envers les humbles et les pauvres alterne avec les reproches aux orgueilleux et aux riches (Lc 1,51ss ; 6,20-26 ; 12,13-21 ; 14,7-11 ; 16,15.19-31 ; 18,9-14). Sa mise en garde contre les dangers de la richesse est accompagnée de l'exigence du renoncement (Lc 14,25-34), notamment par l'abandon des richesses (Lc 6,34s ; 12,33 ; 16,9-13). 

Les femmes occupent une place importante, à commencer par Marie, la propre mère de Jésus, qui semble être à l'origine des récits de son enfance (Lc 2,19.51). Luc cite également un groupe de femmes qui accompagnent Jésus (Lc 8,2-3). Luc est le seul à évoquer la sollicitude de Jésus envers les femmes de Jérusalem sur le chemin du Calvaire (Lc 23,37-29). Avec les pauvres, elles sont les premières bénéficiaires des paroles et des actes de Jésus. C'est pour cette raison que Dante fait de l'évangile de Luc « le scribe de la mansuétude du Christ » (Dante Alighieri Monarchia 1,16,2 : scriba mansuetudinis Christi).

TEXTE

Critique textuelle

  • Le texte occidental dans le codex Bezae (D) présente certaines variantes par rapport à celui des autres manuscrits.
  • Le livre n'est pas une œuvre hellénistique classique : de nombreuses expressions et tournures sont de style sémitique, et semblent imiter la Septante.

Proposition d’une structure du livre

L'évangile de Luc est le premier volet d'une œuvre qui se poursuit avec les Actes des Apôtres. Selon Luc, l'histoire se découpe en trois périodes : l'histoire d'Israël, celle de Jésus, celle de l'Église. L'évangile a pour objet l'histoire de Jésus, et les Actes le temps de l'Église. La transition entre ces deux temps est marquée par l'épisode de l'Ascension, conclusion de l'évangile et introduction des Actes (Lc 24,49-53 et Ac 1,1,11).

Comparaison avec les autres Synoptiques

Le plan de l'évangile de Luc est similaire à celui de Marc : sur les quelques 1150 versets, plus de 400 sont présents chez Marc et 200 autres chez Matthieu, mais 500 sont propres à Luc (notamment dans les récits de l'enfance Lc 1,5-2,52 et la section médiane Lc 9,51-18,14). Les principales différences de l'évangile de Luc d'avec les autres Synoptiques sont les suivantes :

  • Épisodes déplacés (Lc 3,19s ; 4,16-30 ; 5,1-11 ; 6,12-19 ; 22,31-34)
  • Épisodes omis (absence totale de correspondance avec Mt 6,45-8,26)
  • La spécificité la plus importante par rapport à l'évangile de Marc est la section médiane (Lc 9,51-18,14), scandée par le thème de la montée vers Jérusalem (Lc 9,51 ; 13,22 ; 17,11). L'insistance sur le voyage vers Jérusalem illustre une conviction théologique : la Ville sainte est le lieu où s'accomplit le salut (Lc 9,31 ; 13,33 ; 18,31 ; 19,11), et d'où doit partir l'évangélisation du monde (Lc 24,47 ; Ac 1,8). Cette section contient la plupart des épisodes propres à l'évangile de Luc (notamment la parabole du bon Samaritain, Lc 10,25-37 et celle du fils prodigue Lc 15,11-32).

L'évangile de Luc partage aussi certains épisodes avec celui de Jean (notamment sur l'amitié de Jésus avec Marthe et Marie Lc 10,38-42 || Jn 11-12, ou les explications du comportement de Judas Lc 22,3 || Jn 13,2).

Proposition de plan

L'évangile de Luc se présente comme une montée vers Jérusalem. C'est là que l'évangile commence (Lc 1,5s) et c'est là qu'il finit (Lc 24,52s). Ainsi on peut distinguer :

Procédés littéraires

L'écriture de Luc se caractérise par l'emploi des genres du symposium (Lc 7,36-50 ; 11,37-54 ; 14,1-24) et du discours des adieux (Lc 22,14-38), les parallélismes répétés (Jean le Baptiste et Jésus, Lc 1,5-2,52) et le schéma promesse-accomplissement qui structure son récit.

CONTEXTE

Auteur

Irénée de Lyon identifie Luc au « médecin bien-aimé » mentionné parmi les compagnons de Paul (Col 4,14). Il s'agit probablement d'un médecin qui accompagna Paul dans ses missions (2Tm 4,14 ; Phm 1,24). En tous les cas, l'auteur n'est pas un témoin oculaire.

L'évangile de Luc est dédié à Théophile, qui désigne sans doute à la fois un personnage proche de l'auteur, et par extension tout lecteur « qui aime Dieu ». Luc s'appuie sur des témoignages reçus de l'Église primitive, mais aussi sur ses recherches personnelles. Il s'évertue à relier les événements à l'histoire générale (Lc 2,1-3 ; 3,1).

La position de l'auteur vis-à-vis du judaïsme est complexe : il ancre la vie de Jésus dans un environnement juif pratiquant (notamment Lc 1-2), tout en décrivant la synagogue comme un lieu de violence (Lc 4,28-29) et insiste sur les manquements d'Israël qui contrastent avec la fidélité des Gentils et des Samaritains (Lc 7,9 ; 17,16-18), traitant les Pharisiens sans concession (Lc 5,17-39). Les pratiques juives sont détaillées (Lc 22,1), parfois même de façon erronée (Lc 2,22), ce qui indique que l'auteur est un Gentil écrivant pour un public de Gentils, probablement à la fin du 1er s. (env. 80-90). Cette vision des Juifs est probablement influencée par l'écriture des Actes, où les Juifs sont présentés comme hostiles à l'Église naissante (Ac 3,14-15 ; 28,26).

RÉCEPTION

Importance traditionnelle

Exégèse

Luc, comme Marc, retient moins l’attention des premiers commentateurs chrétiens que Matthieu et Jean. Cependant, plusieurs Pères de l'Église en donnent un commentaire :

  • Origène (†254) a écrit quelque 150 sermons dont 39 sont conservés grâce à la traduction de Jérôme (†420).
  • Eusèbe de Césarée (†339) Commentaire sur Luc,Tite de Bostra (†ca. 378) Homélies sur Luc, Ambroise de Milan (†397) Commentaire sur Luc,
  • Athanase d'Alexandrie (†373)
  • Cyrille d’Alexandrie (†444) Commentaire sur Luc
  • Olympiodore d'Alexandrie (6e s.)
  • Pierre de Laodicée (6e s.)

Ensuite, viennent

  • Bède le Vénérable (†735),
  • Walafrid Strabon (†849),
  • Théophylacte d'Ohrid (†ca. 1126), Euthyme Zigabène (†1120), Hugues de Saint-Victor (†1141)
  • Bonaventure (†1274).
  • Martin Luther (†1546) écrit, en 1521, un Commentaire sur le Magnificat.
  • Les commentaires que Calvin (†1564) a fait de certains passages figurent dans son Commentaire sur l’Harmonie évangélique (achevé en 1555).

De cette période datent les commentaires, entre autres, de :

  • François Lambert (†1530), Cajétan (†1534), Johann Hoffmeister (†1547), Erasmus Sarcerius (†1559), Diego de Estella (†1578), Jean Maldonat (†1583), Alonso de Orozco (†1591), Francisco de Toledo (†1596), Angelo del Pas (†1596),
  • Jacobus a Logenhagen (†1611), Johann Winckelmann (†1626), Balthasar Cordier (†1650), Luigi Novarini (†1650).

Liturgie, homilétique et euchologie

  • L'évangile de Luc est particulièrement présent dans les lectures de Noël et Pâques, du fait de l’importance accordée par l’évangéliste au début et à la fin de la vie terrestre du Christ.
  • Augustin s'est notamment appuyé sur Lc 24,39 pour lutter contre le docétisme de Mani.
  • Plus généralement, Luc est employé pour inciter à une conduite morale dans l’usage des richesses (Lc 6,20-49 ; 12,22-34 ; 16,19-31 ; 18,18-30) ; ces thèmes trouvent une résonance particulière aujourd’hui.
  • La dévotion à la Vierge Marie est aussi en grande partie tributaire de l’évangile de Luc.

Réception culturelle

Peinture

C’est plus largement la peinture qui s’est inspirée des scènes les plus marquantes de l’évangile de Luc : les récits de l’enfance, ainsi que les paraboles de l’enfant prodigue (Lc 15,11-32) et du bon Samaritain (Lc 10,29-37), qui se trouvent uniquement chez Luc, ont été représentées par de nombreux peintres, comme Rembrandt, Bassano ou Van Gogh, entre autres. Au 20e siècle, l’art biblique de Solentiname a lui aussi contribué à faire connaître les scènes de cet évangile.

Luc 1

Prologue

1

ICI COMMENCE L'ÉVANGILE SELON LUC

Puisque beaucoup ont entrepris de mettre par ordre le récit des choses accomplies parmi nous

2

conformément à ce que nous ont transmis ceux qui, dès le commencement, ont eux-mêmes vu et furent ministres de la parole, 

3

il m’a paru bon à moi aussi, après avoir tout suivi exactement depuis le début, de l'écrire pour toi dans l'ordre, excellent Théophile

4

afin que tu reconnaisses la vérité des mots dont tu as été instruit.

Annonce de la naissance de Jean-Baptiste

5

Il y eut aux jours d’Hérode roi de Judée, un prêtre nommé « Zacharie », de la classe d’Abia

et sa femme qui était des filles d’Aaron, dont le nom était : « Élisabeth ».

6

Tous deux étaient justes devant Dieu

marchant dans tous les commandements et ordonnances du Seigneur d’une manière irréprochable.

7

Et ils n’avaient pas d'enfant parce qu’Élisabeth était stérile

et ils étaient tous deux avancés en âge.

8

Or il arriva, comme Zacharie remplissait devant Dieu les fonctions du sacerdoce, au tour de sa classe,

9

selon la coutume du sacerdoce

il lui échut par le sort d’offrir l’encens

une fois entré dans le temple du Seigneur.

10

Et toute la multitude du peuple était dehors priant, à l’heure de l’encens.

11

Alors lui apparut un ange du Seigneur

debout à droite de l’autel de l’encens.

12

Zacharie fut troublé en le voyant et la crainte le saisit.

13

Mais l’ange lui dit :

— Ne crains pas, Zacharie, car ta prière a été exaucée

et ta femme Élisabeth t’enfantera un fils

et tu l'appelleras du nom de Jean.

14

Et ce sera pour toi joie et allégresse

et beaucoup se réjouiront de sa naissance.

15

Car il sera grand devant le Seigneur et il ne boira ni vin ni boisson enivrante

et il sera rempli de l’Esprit Saint dès  le sein de sa mère 

16

et il convertira de nombreux fils d’Israël au Seigneur, leur Dieu ;

17

et lui-même marchera devant lui, dans l’esprit et la puissance d’Élie

pour ramener les cœurs des pères vers les enfants

et les incrédules  à la prudence des justes

pour préparer au Seigneur un peuple parfait. 

18

Zacharie dit à l’ange :

— Comment connaîtrai-je cela ?

Car moi je suis un vieillard et ma femme est avancée en âge. 

19

Et, répondant, l’ange lui dit :

— Moi, je suis Gabriel, qui me tiens devant Dieu

et j’ai été envoyé pour te parler et t’annoncer cette bonne nouvelle.

20

Et voici,  tu vas être réduit au silence et tu ne pourras parler jusqu’au jour où ces choses arriveront

parce que tu n’as pas cru à mes mots

qui s’accompliront en leur temps. 

21

Et le peuple était dans l'attente de Zacharie

et on s’étonnait qu’il s’attardât dans le temple.

22

Quand il sortit, il ne pouvait leur parler

et ils comprirent qu’il avait eu une vision dans le temple.

Et lui leur faisait des signes, et il demeurait muet.

23

Et il arriva, quand furent accomplis les jours de son service, qu'il s'en alla dans sa maison.

24

Après ces jours-là, sa femme Élisabeth conçut

et elle se tenait cachée cinq mois, disant :

25

— C'est ainsi que le Seigneur a fait pour moi aux jours où il m'a regardée pour me délivrer de mon opprobre parmi les hommes. 

L’annonciation

26

Au sixième mois

l’ange Gabriel fut envoyé par Dieu dans une ville de Galilée du nom de « Nazareth »,

27

à une vierge fiancée à un homme du nom de « Joseph », de la maison de David

et le nom de la vierge était « Marie ».

28

Et, après être entré chez elle, l'ange dit : 

— Salut, pleine de grâce, le Seigneur est avec toi

tu es bénie entre les femmes.

29

Elle, comme elle avait vu,  fut troublée par sa parole

et elle réfléchissait : de quelle nature pouvait bien être cette salutation ?

30

Et l’ange lui dit :

— Sois sans crainte, Marie, car tu as trouvé grâce auprès de Dieu.

31

Voici, tu concevras dans ton sein, et tu enfanteras un fils

et tu l'appelleras du nom de « Jésus » :

32

celui-ci sera grand et il sera appelé « Fils du Très-Haut »

et le Seigneur Dieu lui donnera le trône de David son père 

33

et il régnera sur la maison de Jacob éternellement

et son règne n’aura pas de fin. 

34

Marie dit à l’ange : 

— Comment cela arrivera-t-il, puisque je ne connais pas d’homme ? 

35

Et, répondant, l’ange lui dit :

— L’Esprit Saint surviendra en toi

et la puissance du Très-Haut t'obombrera,

c’est pourquoi ce qui  va naître saint sera appelé « Fils de Dieu ».

36

Et voici, Élisabeth, ta parente, a conçu, elle aussi, un fils dans sa vieillesse

et elle en est à son sixième mois, elle qu'on appelle « la stérile »

37

car aucun verbe ne sera impossible auprès de Dieu.

38

Marie dit alors :

— Voici la servante  du Seigneur : qu'il m'advienne selon ton verbe !

Et l’ange la quitta.

La visitation

39

Se levant en ces jours-là, Marie partit en hâte pour la région des montagnes, vers une ville de Juda

40

et elle entra dans la maison de Zacharie et salua Élisabeth.

41

Et il se fit, lorsqu'Élisabeth entendit la salutation de Marie,

que bondit l’enfant dans son sein

et que fut remplie d'Esprit Saint Élisabeth

42

elle s'écria d'une voix forte et dit :

— Bénie es-tu entre les femmes ! et béni le fruit de ton ventre !

43

mais d’où m'arrive-t-il que vienne à moi la mère de mon Seigneur ?

44

Car, vois-tu, dès que la voix de ta salutation s'est fait entendre à mes oreilles

l’enfant a tressailli de joie en mon sein !

45

Et bienheureuse, celle qui a cru 

car ce qui lui a été dit par le Seigneur s'accomplira.

Le cantique de Marie

46

Et Marie dit :

— Mon âme magnifie le Seigneur

47

et mon esprit exulte en Dieu, mon salut

48

parce qu’il a jeté les yeux sur l'humilité de sa servante.

Voici, en effet : désormais toutes les générations me diront « bienheureuse »

49

parce que le Puissant fit pour moi de grandes choses et saint est son nom 

50

et sa miséricorde se répand de génération en génération sur ceux qui le craignent.

51

Il a déployé la force par son bras, il a dispersé les orgueilleux dans la pensée de leur cœur

52

il a renversé les puissants de leur trône et élevé les humbles 

53

il a comblé de biens les affamés et renvoyé les riches les mains vides.

54

Il a secouru Israël, son fils se souvenant de sa miséricorde,

55

— comme il l'a dit à nos pères — en faveur d’Abraham et de sa descendance à jamais.

56

Marie demeura avec elle environ trois mois

puis elle s'en retourna dans sa maison. 

La naissance de Jean-Baptiste

57

Pour Élisabeth fut accompli le temps d'enfanter

et elle donna naissance à un fils.

58

Ses voisins et ses parents apprirent que le Seigneur magnifiait sa miséricorde à son égard

et avec elle s'en réjouissaient.

La circoncision de Jean-Baptiste

59

Et ce fut le huitième jour

qu'ils vinrent pour circoncire l’enfant

et ils l'appelaient du nom de son père « Zacharie ».

60

Et sa mère répondit en disant :

— Non, mais il sera appelé « Jean ». 

61

Et ils lui dirent :

— Il n’y a personne dans ta parenté qui soit appelé de ce nom. 

62

Et ils demandaient par signes au père comment il voulait qu'on le nommât

63

et après avoir demandé une tablette, il écrivit, disant :

— « Jean » est son nom

et tous furent dans l’étonnement.

64

Sa bouche s’ouvrit à l'instant même et sa langue se délia

et il parlait, bénissant Dieu.

65

Et la crainte s’empara de tous leurs voisins

et, dans toutes les montagnes de la Judée, tous ces mots étaient divulgués.

66

Et tous ceux qui en entendirent parler les mirent dans leur cœur, en disant :

— Que penses-tu que sera    cet enfant ?

Et de fait, la main du Seigneur était avec lui.

Le cantique de Zacharie

67

Et Zacharie, son père, fut rempli de l’Esprit Saint, et il prophétisa en disant :

68

— Béni soit le Dieu d’Israël parce qu’il a visité son peuple et opéré sa rédemption

69

et nous a suscité une corne de salut dans la maison de David, son fils

70

— selon qu’il l’avait promis par la bouche de ses saints prophètes des temps anciens —

71

pour nous sauver de nos ennemis

et de la main de tous ceux qui nous haïssent

72

pour faire miséricorde à nos pères

et se souvenir de son saint testament,

73

du serment qu’il a juré à Abraham, notre père,

74

de nous accorder

afin que, délivrés de la main de nos ennemis,

nous puissions le servir sans crainte

75

dans la sainteté et la justice devant lui, tous les jours de notre vie. 

76

Et toi, enfant, tu seras appelé « prophète du Très-Haut »

car tu marcheras devant la face du Seigneur pour préparer ses voies

77

pour donner à son peuple la connaissance du salut dans la rémission de ses péchés

78

par les entrailles de la miséricorde de notre Dieu

par lesquelles le soleil levant nous a visités  d’en haut

79

pour éclairer ceux qui sont assis dans les ténèbres et l’ombre de la mort

pour diriger nos pas dans la voie de la paix.

80

Quant à l’enfant, il croissait et se fortifiait en esprit 

et il était au désert jusqu’au jour de sa manifestation à Israël.

Luc 2

La naissance de Jésus

1

Il advint aussi, en ces jours-là, que sortit un édit de César Auguste

ordonnant de recenser tout le monde habité.

2

Ce fut le premier recensement, Quirinus étant gouverneur de Syrie.

3

Et tous allaient inscrire leur nom, chacun dans sa ville.

4

Joseph aussi monta de Galilée, de la ville de Nazareth

vers la Judée, vers la ville de David qui s’appelle Bethléem,

parce qu’il était de la maison et de la famille de David,

5

pour se faire inscrire avec Marie sa fiancée, laquelle était enceinte.

6

Or il advint, comme ils étaient là, que furent accomplis les jours où elle devait enfanter.

7

Et elle mit au monde son fils, le premier-né,

et elle l'enroula dans des langes 

et le coucha dans une mangeoire parce qu’il n’y avait pas de place pour eux dans la salle. 

L’émerveillement des bergers

8

Il y avait dans la région même des bergers qui veillaient et qui passaient les veilles de la nuit à garder leur troupeau.

9

Et voici, l'ange du Seigneur se tint près d'eux

et la lumière de Dieu resplendit autour d'eux

et ils furent saisis d'une grande crainte.

10

Mais l’ange leur dit :

— Soyez sans crainte

car voici, je vous annonce la bonne nouvelle d'une grande joie, qui sera celle de tout le peuple :   

11

Aujourd'hui vous est né un Sauveur, qui est le Christ Seigneur, dans la cité de David.

12

Et voici pour vous le signe :

vous trouverez un nouveau-né enroulé dans des langes et  placé dans une mangeoire. 

13

 Et soudain il y eut avec l'ange une multitude de l'armée céleste

louant Dieu et disant :

14

— Gloire à Dieu dans les hauteurs

et sur la terre paix aux hommes de bonne volonté.  

15

Et il advint, quand les anges les eurent quittés pour le ciel

que les bergers se disaient entre eux :

— Passons jusqu’à Bethléem

et voyons ce verbe qui est advenu

que le Seigneur a fait advenir et nous a montré. 

16

Et ils vinrent en hâte

et ils trouvèrent Marie et Joseph

et le nouveau-né placé dans la mangeoire.

17

En le voyant, ils reconnurent la parole qui leur avait été dite au sujet de cet  enfant.

18

Et tous ceux qui les entendirent s'étonnèrent

de ce que leur disaient les bergers.

19

Quant à Marie, elle conservait avec soin toutes ces paroles, conférant en son cœur.

20

Et les bergers s’en retournèrent, glorifiant et louant Dieu

pour tout ce qu’ils avaient entendu et vu

comme il leur avait été annoncé.

La circoncision de Jésus

21

Et lorsque furent révolus les huit jours pour sa circoncision,

il fut appelé du nom de « Jésus »

nom dont il fut appelé par l’ange avant qu’il fut conçu dans le ventre de sa mère.

Jésus est présenté au temple

22

Et lorsque furent accomplis les jours pour sa purification, selon la loi de Moïse,

ils le menèrent à Jérusalem pour le présenter au Seigneur

23

selon qu'il est écrit dans la loi du Seigneur 

que « Tout mâle ouvrant le sein sera appelé "saint" pour le Seigneur »,

24

et pour offrir en sacrifice, selon ce qui est dit dans la loi du Seigneur,

« un couple de tourterelles ou deux jeunes colombes. »

25

Et voici, il y avait à Jérusalem un homme du nom de « Siméon »

c’était un homme juste et craignant Dieu

attendant la consolation d’Israël

et l’Esprit Saint était en lui.

26

Et il avait reçu une réponse de l'Esprit Saint

qu’il ne verrait pas la mort avant d’avoir vu le Christ du Seigneur.

27

Et il vint, poussé par l'Esprit, dans le Temple ;

et comme ses parents amenaient l’enfant Jésus pour faire à son égard selon la coutume imposée par la Loi

28

il le reçut dans ses bras, bénit Dieu et dit :

Le cantique de Siméon

29

— Maintenant tu laisses s'en aller ton serviteur, Maître, selon ton verbe, dans la paix

30

parce que  mes yeux ont vu ton salut

31

celui que tu as préparé à la face de tous les peuples,

32

lumière pour la révélation des nations et gloire de ton petit peuple Israël ! 

Siméon prophétise

33

Et son père et sa mère étaient dans l’étonnement de ce que l'on disait de lui.

34

Et Siméon les bénit

et il dit à Marie, sa mère :

— Voici, celui-ci est établi pour la ruine et la résurrection d'un grand nombre en Israël

et pour être un signe en butte à la contradiction ; 

35

et toi-même, un glaive te transpercera l'âme, 

afin que d'un grand nombre de cœurs soient révélées les pensées.

Anne prophétise

36

Et il y avait une prophétesse, Anne, fille de Phanuel, de la tribu d'Aser.

Elle était fort avancée en âge.

Après avoir vécu avec son mari sept ans, depuis sa virginité,

37

elle était restée veuve, parvenue à quatre-vingt-quatre ans

elle ne quittait pas le Temple

servant Dieu nuit et jour dans le jeûne et la prière.

38

Elle aussi, survenant à l'heure même, louait le Seigneur

et parlait de l’enfant à tous ceux qui attendaient la rédemption de Jérusalem.

Jésus grandit

39

Et, quand ils eurent achevé tout ce qui était conforme à la loi du Seigneur,

ils retournèrent en Galilée, dans leur ville à Nazareth.

40

Cependant l'enfant grandissait, se fortifiait , rempli de sagesse

et la grâce de Dieu était sur lui.

Jésus dans le temple à douze ans

41

Et ses parents se rendaient chaque année à Jérusalem, pour le jour solennel  de la Pâque.

42

Et quand il eut douze ans

comme ils étaient montés à Jérusalem selon la coutume de la fête,

43

une fois les jours écoulés, alors qu'ils s'en retournaient

l'enfant Jésus resta à Jérusalem

et ses parents ne le savaient pas.

44

Pensant qu’il était dans la caravane

ils firent une journée de chemin

et ils le recherchaient parmi leurs proches et leurs connaissances.

45

Et ne le trouvant pas, ils s’en retournèrent à Jérusalem pour le chercher.

46

Il arriva que trois jours après

ils le trouvèrent dans le Temple, assis au milieu des docteurs,

les écoutant et les interrogeant ;

47

et tous ceux qui l'entendaient étaient stupéfaits

de son intelligence et de ses réponses.

48

Et, le voyant, ils furent frappés d'étonnement.

Et sa mère lui dit :

— Mon fils, que nous as-tu fait en agissant de la sorte ?

Vois, ton père et moi, c'est dans la douleur que nous te cherchions. 

49

Et il leur dit:

— Pourquoi me cherchiez-vous ?

Ne saviez-vous pas qu’il me faut être aux affaires de mon Père ?

50

Et eux ne comprirent pas la parole qu’il leur dit.

Jésus continue sa croissance

51

Et il descendit avec eux et vint à Nazareth

et il leur était soumis.

Et sa mère conservait toutes ces paroles en son cœur.

52

Quant à Jésus, il croissait en  sagesse, en âge et en grâce devant Dieu et devant les hommes.

Luc 3

Jean-Baptiste prépare la route

1

L'an quinze du règne de Tibère César

Ponce Pilate étant gouverneur de la Judée

Hérode, tétrarque de la Galilée

Philippe, son frère, tétrarque du pays de l’Iturée et de Traconitide

et Lysanias, tétrarque de l’Abilène,

2

sous les grands prêtres Anne et Caïphe

le verbe de Dieu advint sur Jean, fils de Zacharie, dans le désert.

3

Et il vint dans toute la contrée du Jourdain

préchant un baptême de pénitence pour la rémission des péchés,

4

comme il est écrit au livre des paroles d'Isaïe le prophète :

« — Voix de celui qui crie dans le désert :

— Préparez la voie du Seigneur, faites droits ses sentiers. »

5

Toute vallée sera comblée et toute montagne et colline abaissées 

et les passages tortueux deviendront droits et les chemins raboteux seront aplanis. 

6

Et toute chair verra le salut de Dieu.

7

Il disait donc aux foules qui sortaient pour être baptisées par lui :

— Engeance de vipères, qui vous a montré à fuir la colère qui vient ?

8

Faites donc des fruits dignes de pénitence

et ne commencez pas à dire :

— Nous avons Abraham pour père !

Car je vous dis que Dieu peut, des pierres que voici, faire surgir des enfants à Abraham.

9

Déjà la cognée se trouve posée à la racine des arbres :

tout arbre donc qui ne porte pas de fruit est coupé et jeté au feu. 

10

Et les foules l'interrogeaient en disant :

— Que nous faut-il donc faire ? 

11

Répondant, il leur disait :

— Que celui qui a deux tuniques donne à celui qui n’en a pas

et que celui qui a de quoi manger fasse de même.

12

Vinrent aussi des publicains pour être baptisés

et ils lui dirent :

— Maître, que nous faut-il faire ? 

13

Il leur dit :

— Ne faites  rien de plus que ce qui vous est prescrit. 

14

Des soldats aussi l'interrogeaient en disant :

— Et nous, que nous faut-il faire ?

Et il leur dit :

— Ne vous livrez à aucune violence ni ne dénoncez personne à tort

et contentez-vous de votre solde.

15

Comme le peuple avait le même avis,

et que tous pensaient dans leur cœur à Jean, qu'il était peut-être le Christ ;

16

Jean répondit disant à tous :

— Moi, je vous baptise dans l’eau

mais il en viendra un plus puissant que moi

dont je ne suis pas digne de délier la courroie de ses sandales :

lui vous baptisera dans l’Esprit Saint et dans le feu

17

lui qui a la pelle à vanner dans sa main

et il purifiera son aire

et ramassera le blé dans son grenier ;

quant aux bales, il les brûlera dans un feu inextinguible.

18

Ainsi donc, par beaucoup d'autres exhortations il annonçait la bonne nouvelle au peuple.

Hérode met Jean-Baptiste en prison

19

Cependant Hérode le tétrarque, ayant été repris par lui à cause d’Hérodiade, femme de son frère

et de tous les maux qu'Hérode avait faits ;

20

ajouta encore ceci par-dessus tout, et il fit enfermer Jean dans une prison.

Jésus est baptisé

21

Or, comme tout le peuple avait été baptisé

et alors que Jésus, baptisé lui aussi, était en prière

le ciel s’ouvrit

22

et l’Esprit Saint descendit sur lui sous un aspect corporel, comme une colombe

et une voix advint du ciel :

— Tu es mon Fils, le bien-aimé : en toi je me suis complu. 

La généalogie de Jésus

23

Et Jésus lui-même, quand il commença son ministère, avait environ trente ans

et il était, à ce qu'on croyait, fils de Joseph

fils d’Héli

24

fils de Matthat

fils de Lévi

fils de Melchi

fils de Janna

fils de Joseph

25

fils de Matthathias

fils d’Amos

fils de Naüm

fils d’Esli

fils de Naggaï

26

fils de Maath

fils de Matthathias

fils de Séméi

fils de Joséc

fils de Juda

27

fils de Joanna

fils de Résa

fils de Zorobabel

fils de Salathiel

fils de Néri

28

fils de Melchi

fils d’Addi

fils de Cosam

fils d’Helmadam

fils d’Her

29

fils de Jésus

fils d’Éliézer

fils de Jorim

fils de Matthat

fils de Lévi

30

fils de Siméon

fils de Juda

fils de Joseph

fils de Jona

fils d’Eliaquim

31

fils de Méléa

fils de Menna

fils de Matthata

fils de Nathan

fils de David

32

fils de Jessé

fils de Obed

fils de Booz

fils de Salmon

fils de Naasson

33

fils d’Aminadab

fils d'Aram

fils de Esrom

fils de Pharès

fils de Juda

34

fils de Jacob

fils d’Isaac

fils d’Abraham

fils de Thara

fils de Nahor

35

fils de Sérouc

fils de Ragaü

fils de Phalec

fils d’Éber

fils de Salé

36

fils de Caïnan

fils d’Arfaxad

fils de Sem

fils de Noé

fils de Lamec

37

fils de Mathusalem

fils de Hénoch

fils de Jared

fils de Malaléel

fils de Caïnan

38

fils d’Énos

fils de Seth

fils d’Adam

fils de Dieu.

Luc 4

Jésus fait face aux tentations

1

Jésus, plein de l’Esprit Saint, revint du Jourdain

et il était mené par l’Esprit dans le désert,

2

pendant quarante jours

il était tenté par le diable. 

Et il ne mangea rien durant ces jours-là

et, quand ils furent passés, il eut faim.

3

Le diable lui dit :

— Si tu es Fils de Dieu, dis à cette pierre qu’elle devienne du pain.

4

Et Jésus lui réponditt :

— Il est écrit : « Ce n'est pas de pain seul que vivra l'homme, mais de toute parole de Dieu. »

5

Et le diable l'emmena

et il lui montra tous les royaumes de la terre en un instant

6

et il lui dit :

— Je te donnerai tout ce pouvoir et la gloire de ces royaumes

parce qu'ils m'ont été livrés et je les donne à qui je veux.

7

Toi donc, si tu adores en ma présence, ils seront tous  à toi. 

8

Et, répondant, Jésus lui dit :

— il est écrit : « Tu adoreras le Seigneur ton Dieu et tu ne serviras que lui seul. » 

9

Il l'amena à Jérusalem

et le plaça sur le pinacle du temple et il lui dit :

— Si tu es Fils de Dieu, jette-toi d’ici en bas

10

car il est écrit :

« À ses anges il donna des ordres te concernant afin qu'ils te gardent »

11

et « sur leurs mains ils te porteront de peur que tu ne heurtes du pied quelque pierre. »

12

Et, répondant, Jésus lui dit :

— Il est dit : « Tu ne tenteras pas le Seigneur ton Dieu. »

13

Et ayant épuisé toute tentation, le diable s’éloigna de lui pour un temps.

Jésus commence son ministère

14

Et Jésus retourna en Galilée dans la puissance de l’Esprit

et sa renommée se répandit dans toute la région.

15

Et il enseignait dans leurs synagogues

et il était glorifié de tous.

Jésus prêche à Nazareth

16

Il vint à Nazareth où il avait été élevé

et il entra selon sa coutume, le jour du sabbat, dans la synagogue

et il se leva pour lire.

17

On lui remit le livre du prophète Isaïe

et, ayant déroulé le livre, il trouva le passage où était écrit :

18

« L’Esprit du Seigneur est sur moi, c'est pourquoi il m’a oint

pour annoncer la bonne nouvelle aux pauvres, il m’a envoyé

19

 proclamer aux captifs la délivrance et aux aveugles le recouvrement de la vue,

renvoyer en liberté ceux qui sont brisés par les fers, proclamer l'année favorable du Seigneur et le jour de la rétribution. »

20

Ayant replié le livre, il le rendit au ministre et s’assit

et tous dans la synagogue avaient les yeux fixés sur lui.

21

Or il commenca à leur dire :

— C'est aujourd’hui que s'accomplit cette Écriture à vos oreilles.

22

Et tous lui rendaient témoignage

et étaient en admiration devant les paroles pleines de grâce qui sortaient de sa bouche

et ils disaient :

— N’est-ce pas là le fils de Joseph ?

23

Et il leur dit :

— Sans doute vous allez me dire cette comparaison :

— Médecin, guéris-toi toi-même

tout ce que nous avons entendu dire être arrivé à Capharnaüm, fais-le ici dans ta patrie.

24

Mais il dit :

— Amen, je vous dis :

— Aucun prophète n'est accueilli dans sa patrie. 

25

En vérité je vous dis :

— Il y avait beaucoup de veuves aux jours d’Élie en Israël

lorsque le ciel fut fermé pour trois ans et six mois

quand survint une grande famine sur toute la terre

26

et vers aucune d’elles Élie ne fut envoyé

sinon à Sarepta de Sidon auprès d'une femme veuve.

27

Et il y avait beaucoup de lépreux en Israël au temps du prophète Elisée

et aucun d’eux ne fut purifié sinon Naaman le Syrien.

28

Tous furent remplis de colère dans la synagogue en entendant cela

29

et s’étant levés ils le chassèrent hors de la ville

et le menèrent jusqu’à un escarpement de la montagne

sur laquelle leur ville était bâtie

pour l'en précipiter. 

30

Mais lui, passant au milieu d’eux, allait son chemin.

L’autorité de Jésus

31

Et il descendit à Capharnaüm, ville de Galilée

et là  il les enseignait aux jours du sabbat.

32

Et ils étaient stupéfaits de son enseignement

parce que sa parole avait du pouvoir.

33

Et dans la synagogue il y avait  un homme ayant en lui un démon impur

et il s’écria d'une voix forte,

34

disant : — Laisse-moi ! Qu'y a-t-il entre nous et toi, Jésus le Nazaréen ?

Es-tu venu pour nous perdre ?

Je sais qui tu es : le saint de Dieu.

35

Et Jésus le menaça en disant :

— La ferme et sors de lui !

Et comme le démon l'avait projeté au milieu, il

sortit de lui et ne lui fit aucun mal.

36

Et la frayeur les saisit tous

et ils se disaient les uns aux autres :

— Quelle est cette parole?

puisqu'avec autorité et force il commande aux esprits impurs et ils sortent ! 

37

Et sa renommée se propageait  en tout lieu de la contrée.

La belle-mère de Simon

38

Sortant de la synagogue, il entra dans la maison de Simon.

Or, la belle-mère de Simon était en proie à une forte fièvre

et ils le prièrent pour elle.

39

Et, debout auprès d'elle, il commanda à  la fièvre et elle en fut délivrée :

et se levant aussitôt, elle les servait.

Autres guérisons

40

Au coucher du soleil

tous ceux qui avaient des gens atteints de maladies diverses, les lui amenaient 

et lui, posant les mains sur chacun d’eux, les guérissait.

41

De beaucoup aussi sortaient des démons qui vociféraient et disaient :

— Toi, tu es le Fils de Dieu !

Et, les menaçant, il ne les laissait pas parler

parce qu’ils savaient qu’il était le Christ.

Jésus continue sa route

42

Quand il fit jour, il sortit et se rendit dans un lieu désert.

Et les foules le recherchaient et elles vinrent jusqu’à lui 

et elles voulaient le retenir, pour qu’il ne s'en aille pas loin d'elles.

43

mais il leur dit :

— Aux autres villes aussi il me faut annoncer la bonne nouvelle du royaume de Dieu

car c'est pour cela que j’ai été envoyé.

44

Et il proclamait dans les synagogues de  Galilée. 

Luc 5

Jésus appelle ses premiers disciples

1

Il advint donc, comme la foule se précipitait sur lui 

pour écouter le verbe de Dieu,

lui-même se tenait sur le bord du lac de Génésareth.

2

et il vit deux barques qui se trouvaient sur le bord du lac

les pêcheurs en étaient descendus et lavaient les filets.

3

Étant monté dans une des barques, qui était à Simon,

il pria celui-ci de s’éloigner un peu de terre

et, s’étant assis, de la petite barque il enseignait les foules.

4

Quand il eut cessé de parler, il dit à Simon :

— Avance en eau profonde, et jette tes filets pour la pêche. 

5

Et répondant, Simon lui dit :

— Maître, nous avons peiné toute une nuit sans rien prendre 

mais, sur ta parole, je jetterai le filet. 

6

Et, l’ayant fait, ils prirent une grande quantité de poissons

et leur filet se déchirait.

7

Et ils firent signe à leurs compagnons qui étaient dans l’autre barque de leur venir en aide.

Et ils vinrent, et les deux petites barques furent remplies, au point qu’elles enfonçaient. 

8

À cette vue, Simon Pierre tomba aux genoux de Jésus, en disant :

— Éloigne-toi de moi, Seigneur, parce que je suis un homme pécheur !

9

La stupeur, en effet,  l'avait envahi, ainsi que tous ceux qui étaient avec lui,

au sujet de cette prise de poissons qu’ils avaient prise,

10

tout comme Jacques et Jean, fils de Zébédée, qui étaient les associés de Simon.

Et Jésus dit à Simon :

— N'aie crainte

à partir de ce moment, c'est d'hommes que tu va faire la prise  !  

10

tout comme Jacques et Jean, fils de Zébédée, qui étaient les associés de Simon.

Et Jésus dit à Simon :

— N'aie crainte

à partir de ce moment, c'est d'hommes que tu feras la prise  !  

11

Une fois les barques tirées à terre, ayant tout abandonné, ils le suivirent ...

La purification du lépreux

12

Comme il se trouvait dans une des villes,

voici un homme plein de lèpre qui,

voyant Jésus et tombant sur sa face, le supplia en disant :

— Seigneur, si tu veux, tu peux me purifier.

13

Et étendant la main, il le toucha, en disant :

— Je le veux, sois purifié.

Et sur-le-champ la lèpre s'éloigna loin de lui.

14

Et il lui prescrivit de ne dire à personne

mais dit : — Va et montre-toi au prêtre

et offre pour ta purification

selon ce qu’a prescrit Moïse, en témoignage pour eux.

15

La parole à son sujet se répandait encore plus

et des foules nombreuses s'assemblaient pour l’entendre

et se faire guérir de leurs infirmités.

16

Mais lui se retirait au désert et priait.

Le paralytique

17

 Et il advint qu'un jour, il était assis en enseignant.

Or des Pharisiens et des docteurs de la Loi

qui s'étaient rendus de tous les villages de la Galilée, de Judée et de Jérusalem étaient aussi assis,

et la puissance du Seigneur était là pour les  guérir. 

18

Et voici des gens portant sur un lit un homme qui était paralysé

et ils cherchaient à l'introduire et à le placer devant lui.

19

Et, ne trouvant pas par où le faire entrer à cause de la foule,

ils montèrent sur le toit

et, à travers les tuiles, ils le descendirent avec le lit au milieu, devant Jésus.

20

Et, voyant leur foi, il dit :

— Homme, tes péchés te sont remis. 

21

Et les scribes et les Pharisiens se mirent à réfléchir en disant :

— Qui est-il, celui-là, qui dit des blasphèmes ?

Qui peut remettre les péchés si ce n'est Dieu seul ? 

22

Or comme Jésus connut leurs pensées, prenant la parole il leur dit :

— Que pensez-vous dans vos cœurs ? 

23

Qu'est-ce qui est le plus facile, est-ce de de dire : — Tes péchés te sont remis, ou de dire : — Lève-toi et marche ?

24

Pour que vous sachiez que le Fils de l’homme a pouvoir sur la terre de remettre les péchés,

il dit au paralytique :

— Je te le dis : 

— Lève-toi, prends ton lit, va-t'en dans ta maison !

25

Et à l’instant même, se levant devant eux, il prit ce sur quoi il était étendu

et il s’en alla chez lui tout en glorifiant Dieu.

26

La stupeur les prit tous, et ils glorifiaient Dieu

et ils furent remplis de crainte tout en disant :

— Nous avons vu des choses merveilleuses aujourd’hui. 

Jésus appelle Lévi

27

Et  après cela, il   sortit

et il vit un publicain du nom de Lévi, assis au bureau de péage

et il lui dit : — Suis-moi. 

28

Et, abondonnant tout, se levant, il le suivit.

Repas parmi les pécheurs

29

Et Lévi lui fit un grand festin dans sa maison

et il y avait une foule nombreuse de publicains et d’autres gens qui prenaient le repas avec eux.

30

Et les Pharisiens et leurs scribes murmuraient en disant à ses disciples :

— Pourquoi mangez-vous et buvez-vous avec les publicains et les pécheurs ?

31

Et, prenant la parole, Jésus leur dit :

— Ce ne sont pas ceux qui sont en bonne santé qui ont besoin du médecin, mais ceux qui ont mal.

32

Je ne suis pas venu appeler les justes, mais les pécheurs au repentir.

À propos du jeûne

33

Ils lui dirent :

— Pourquoi les disciples de Jean jeûnent fréquemment et font des prières 

et ceux des Pharisiens en font-ils autant,

tandis que les tiens mangent et boivent ?

34

Il leur dit :

— Pouvez-vous faire jeûner les fils de l'époux, tandis que l’époux est avec eux ?

35

Mais viendront des jours... et lorsque l’époux leur sera enlevé

alors ils jeûneront, en ces jours-là. 

36

Il leur disait encore une comparaison :

— Personne ne met une pièce d'un vêtement neuf à un vieux vêtement 

autrement on déchire le neuf et la pièce du neuf ne convient pas au vieux.

37

Et personne ne met du vin nouveau dans des vieilles outres 

autrement, le vin nouveau fera déchirer les outres

et il se répandra et les outres seront perdues.

38

Mais il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves

et tous deux sont conservés. 

39

Et personne qui en boit du vieux ne veut aussitôt du nouveau

car il dit : — Le vieux est meilleur.  

Luc 6

Le maître du sabbat

1

Or Il arriva qu'un sabbat second premier, tandis qu’il passait à travers des moissons

ses disciples arrachaient et mangeaient les épis en les froissant de leurs mains.

2

Quelques pharisiens leur disaient :

— Pourquoi faites-vous ce qui n’est pas permis les jours de sabbat ? 

3

Et, répondant, Jésus leur dit :

— N’avez-vous donc pas lu ce que fit David

lorsqu’il eut faim, lui et ceux qui étaient avec lui ?

4

Comment il entra dans la demeure de Dieu

et il prit les pains de proposition, en mangea

et en donna à ceux qui étaient avec lui,

ces pains qu’il n’est pas permis de manger si ce n'est aux seuls prêtres ?

5

Et il leur disait :

— Le Fils de l'homme est seigneur même du sabbat. 

L’homme à la main desséchée

6

Or, il advint qu'un autre jour de sabbat, comme il entrait dans la synagogue et enseignait,

il y avait aussi là un homme et sa main droite était sèche. 

7

Mais voici, les scribes et les Pharisiens épiaient pour voir s’il allait guérir le jour du sabbat

afin de trouver de quoi l’accuser.

8

Mais lui savait leurs pensées

et il dit à l’homme qui avait la main sèche :

— Lève-toi, et tiens-toi debout au milieu !

Et,  se levant, il se tint debout.

9

Et Jésus leur dit alors :

— Je vous le demande : est–il permis, le jour du sabbat, de faire le bien ou de faire mal

de sauver une âme ou de la perdre ? 

10

Et, promenant ses regards sur eux tous, il dit à l'homme :

— Étends ta main. 

Il  l'étendit et sa main fut rétablie.

11

Mais eux furent remplis de folie

et ils parlaient entre eux de ce qu’ils feraient à Jésus.

Le choix des Douze

12

Or, en ces jours-là il arriva

qu'il sortit dans la montagne pour prier

et  il passait toute la nuit à prier Dieu.

13

Et lorsqu'il fit jour

il appela ses disciples, et il en choisit douze d'entre eux,

ceux-là mêmes qu'il nomma apôtres :

14

Simon, celui-là même qu'il nomma Pierre,

et André son frère

, Jacques, et Jean,

Philippe, et Barthélemy,

15

Matthieu, et Thomas

Jacques fils d’Alphée, et Simon appelé le Zélote

16

Judas fils de Jacques, et Judas Iscariote, qui fut le traître.

L’empressement des foules

17

Et, descendant avec eux, il se tint sur une plaine

 de même que la foule de ses disciples

et une multitude nombreuse du peuple de toute la Judée et de Jérusalem

et du littoral de Tyr et de Sidon,

18

qui venaient pour l'entendre

et être guéris de leurs maladies.

Et ceux qui étaient tourmentés par des esprits impurs étaient guéris.

19

Et toute la foule cherchait à le toucher

parce qu’une force sortait de lui et les guérissait tous.

Béatitudes et malédictions

20

Et lui, levant les yeux sur ses disciples, disait :

— Heureux, vous les pauvres, parce que vôtre est le royaume de Dieu !

21

Heureux, vous qui avez faim maintenant, car vous serez rassasiés !

Heureux, vous qui pleurez maintenant, car vous rirez !

22

Heureux serez-vous lorsque les hommes vous haïront

et lorsqu’ils vous excluront et qu'ils insulteront

et rejetteront votre nom comme mauvais à cause du Fils de l’homme.

23

Réjouissez-vous en ce jour-là et tressaillez de joie

car voici que votre récompense est grande dans le ciel :

c’est de cette manière, en effet, que leurs pères agissaient avec les prophètes.

24

Mais malheur à vous, les riches, parce que vous avez votre consolation !

25

Malheur à vous, qui êtes repus, parce que vous aurez faim

Malheur à vous qui riez maintenant, parce que vous serez affligés et vous pleurerez !

26

Malheur , lorsque tous les hommes diront du bien de vous :

c’est de cette manière, en effet, que leurs pères agissaient avec les prophètes.

Aimez vos ennemis

27

Mais je vous le dis, à vous qui m’écoutez  :

— Aimez vos ennemis

faites du bien à ceux qui vous haïssent,

28

bénissez ceux qui vous maudissent

priez pour ceux qui vous calomnient.

29

À celui qui te frappe sur la joue, présente encore l’autre 

et à celui qui te prend ton manteau, ne refuse pas non plus la tunique.

30

Donne à quiconque te demande

et à qui enlève ton bien, ne le reprends pas.

31

Et comme vous voulez que les hommes fassent pour vous

faites-le vous aussi pour eux pareillement.

32

Et si vous aimez ceux qui vous aiment

quel gré vous en sait-on ?

Car même les pécheurs aiment ceux qui les aiment.

33

Et si vous faites du bien à ceux qui vous font du bien, quel gré vous en sait-on ?

Car les pécheurs aussi font de même.

34

Et si vous prêtez à ceux dont vous espérez recevoir, quel gré vous en sait-on ?

Car des pécheurs aussi prêtent à des pécheurs pour en recevoir l'équivalent.

35

Au contraire, aimez vos ennemis, et faites du bien et prêtez

sans désespérer de rien 

et votre récompense sera grande

et vous serez les fils du Très-Haut

parce que lui-même est bon pour les ingrats et les méchants.

36

Soyez donc  miséricordieux, comme votre Père est miséricordieux.

La réciprocité

37

Ne jugez pas, et vous ne serez pas jugés

ne condamnez pas, et vous ne serez pas condamnés 

remettez, et il vous sera remis.

38

Donnez, et on vous donnera :

une bonne mesure, tassée, secouée, surabondante, qu'on mettra dans votre giron

car de la mesure dont vous mesurez, en retour il vous sera mesuré.

39

Il leur disait  encore une comparaison :

— Un aveugle peut-il guider un aveugle ?

Tous les deux ne tomberont-ils pas dans un trou ?

40

Le disciple n'est pas au-dessus du maître :

une fois formé, tout disciple sera comme son maître.

41

Qu'as-tu à regarder la paille qui est dans l’œil de ton frère ?

et la poutre qui est dans ton œil à toi, tu ne la remarques pas !

42

Et comment peux-tu dire à ton frère :

— Frère, laisse, que je retire la paille de ton œil

toi qui ne vois pas la poutre qui est dans ton œil ?

Hypocrite ! retire d’abord la poutre de ton œil 

 et alors tu verras clair pour retirer la paille qui est dans l’œil de ton frère.

Reconnaître l’arbre à ses fruits

43

En effet, il n'y a pas de bon arbre qui produise un fruit gâté,

ni d'arbre gâté qui produise un bon fruit.

44

Car chaque arbre se connaît par son fruit :  

on ne cueille pas en effet des figues sur des épines 

on ne vendange pas non plus du raisin sur des ronces.

45

L’homme bon, du bon trésor de son cœur, tire le bien

et l'homme mauvais, de son mauvais trésor tire le mal

car c'est du trop-plein du cœur que parle la bouche. 

Les vrais disciples

46

Pourquoi m’appelez-vous : — Seigneur, Seigneur !

et ne faites-vous pas ce que je dis ?

47

Quiconque vient vers moi et entend mes paroles et les met en pratique,

je vous montrerai à qui il est semblable.

48

Il est semblable à un homme qui, bâtissant une maison,

a creusé en profondeur, et a posé les fondations sur le roc.

Une inondation survenue,

le torrent s’est rué sur cette maison et n’a pu                              l’ébranler :

en effet    elle était fondée sur le roc.

49

Mais qui a entendu et n'a pas mis en pratique

est semblable à un homme qui a bâti sa    maison sur la terre, sans fondations :

sur elle s’est rué le torrent, et aussitôt elle s’est effondrée

et la ruine de cette maison a été grande. 

Luc 7

Le centurion de Capharnaüm

1

Après qu'il eut fini de faire entendre au peuple toutes ses paroles, il entra dans Capharnaüm.

2

Or un centurion avait un esclave malade, qui se mourrait, et qui lui était très cher.

3

Ayant entendu parler de Jésus,

il envoya vers lui des anciens parmi les Juifs

 le priant de venir sauver son esclave.

4

Ceux-ci étant arrivés auprès de Jésus,

le priaient avec insistance en disant :

— Il est digne que tu lui accordes cela 

5

car il aime notre nation

et la synagogue, c’est lui qui nous l'a bâtie pour nous.

6

Jésus faisait route avec eux

et comme désormais il n'était plus loin de la maison

le centurion envoya des amis vers lui pour dire :

— Seigneur, ne prends pas cette peine

car je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit ;

7

c'est pourquoi moi-même je ne me suis pas jugé digne de venir vers toi

mais dis une parole et  mon esclave sera guéri !

8

De fait, moi qui suis homme placé sous une autorité,

qui ai sous moi des soldats,  

je dis à l’un : — Va, et il va

et à un autre : — Viens, et il vient

et à mon esclave : — Fais ceci, et il le fait. 

9

En entendant cela, Jésus fut dans l’admiration

et, après s'être retourné, il dit aux foules qui le suivaient   :

— Amen, je  vous dis :

Pas même en Israël je n’ai trouvé une telle foi.

10

Et, revenus à la maison, ceux qui avaient été envoyés

trouvèrent l'esclave qui était faible en bonne santé.

La résurrection à Naïm

11

Et il advint qu'il allait ensuite dans une ville nommée Naïm

et ses disciples et une foule nombreuse allaient avec lui.

12

Comme il approchait de la porte de la ville,

voilà qu’on portait en terre un mort, fils unique de sa mère

laquelle était veuve

et il y avait une foule considérable de gens de la ville avec elle.

13

À sa vue, le Seigneur fut ému de miséricorde  pour elle, et il lui dit :

— Ne pleure pas.

14

Et en s’approchant, il toucha le cercueil

et ceux qui le portaient s’arrêtèrent  

et il dit :

— Jeune homme, je te le dis, lève-toi ! 

15

Et celui qui était mort  se dressa sur son séant et commença à parler

et il le donna à sa mère.

16

La crainte les prit tous

et ils glorifiaient Dieu en disant :

— Un grand prophète s’est levé parmi nous

et : — Dieu a visité son peuple. 

17

Et cette parole se répandit à son sujet dans toute la Judée et dans toute la région d’alentour.

Jésus et Jean-Baptiste

18

Et les disciples de Jean lui rapportèrent tout cela. 

19

Et Jean appela deux de ses disciples et les envoya au Seigneur, disant :

— Est-ce toi qui dois venir, ou en attendons-nous un autre ? 

20

Arrivés près de lui, les hommes dirent :

— Jean-Baptiste nous a envoyés auprès de toi pour dire :

— Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ? 

21

Or, à cette heure-là, il guérit beaucoup de gens affligés de maladies, de plaies et d’esprits mauvais

et à beaucoup d’aveugles il rendit la vue.

22

Et répondant, il leur dit :

— Allez annoncer à Jean ce que vous avez vu et entendu :

les aveugles voient

les boiteux marchent

les lépreux sont purifiés

les sourds entendent

les morts ressuscitent

les pauvres sont évangélisés.

23

Et heureux quiconque n'aura pas été scandalisé à mon sujet !

24

Lorsque les envoyés de Jean furent partis,

Jésus commença à parler de Jean aux foules :

— Qu'êtes-vous sortis voir au désert ?

Un roseau agité par le vent ?...

25

Mais qu'êtes-vous sortis pour voir ?

Un homme vêtu d’habits moelleux ?

Voici, ceux qui sont revêtus d'un vêtement somptueux et vivent dans le luxe sont dans les palais des rois.

26

Mais qu'êtes-vous sortis pour voir ?

Un prophète ?

Oui, je vous le dis 

et davantage qu’un prophète.

27

Il est celui dont il est écrit :

« Voici que j’envoie mon ange devant ta face qui préparera ton chemin devant toi. »

28

Je vous dis en effet :

— Parmi ceux qui sont nés de femmes, nul n'est plus grand prophète que Jean-Baptiste

mais le plus petit dans le royaume de Dieu est plus grand que lui.

29

Et tout le peuple qui a entendu, ainsi que les publicains, ont justifié Dieu

en se faisant baptiser du baptême de Jean ;

30

mais les Pharisiens et les docteurs de la Loi ont rejeté le dessein de Dieu à leur égard

en ne se faisant pas baptiser par lui.

Un génération immature

31

— À qui donc vais-je assimiler les hommes de cette génération ?

 À qui sont-ils semblables ?

32

Ils sont semblables à des enfants qui sont assis sur la place publique et qui se haranguent les uns les autres en disant : 

— Nous vous avons joué de la flûte et vous n’avez pas dansé

nous avons entonné un chant funèbre et vous n’avez pas pleuré !

33

Jean-Baptiste est venu en effet

qui ne mange pas de pain ni ne boit de vin

et vous dites : — Il a un démon.

34

Le Fils de l’homme est venu, qui mange et qui boit

et vous dites : — Voici un homme glouton et buveur de vin,

un ami des publicains et des pécheurs.

35

Et la sagesse a été justifiée par tous ses enfants. 

La pécheresse pardonnée

36

Un Pharisien  lui demanda de manger avec lui :

il entra dans la maison du Pharisien et se mit à table.

37

Et voici une femme, qui dans la ville était une pécheresse

et qui, lorsqu'elle sut qu'il était à table dans la maison du Pharisien, apporta un vase d'albâtre plein de parfum, 

38

et, se tenant en arrière, à ses pieds, 

se mit à arroser de larmes ses pieds 

et avec les cheveux de sa tête elle les essuyait  

et couvrait de baisers ses pieds et les oignait de parfum. 

39

Voyant, le Pharisien qui l’avait invité se dit en lui-même :

— Celui-là, s’il était prophète, saurait qui est cette femme qui le touche et ce qu'elle est : une pécheresse !

40

Et, prenant la parole, Jésus lui dit :

— Simon, j’ai quelque chose à te dire.

Et lui répondit : 

— Maître, dis.

41

— Un créancier avait deux débiteurs :

l’un devait cinq cents deniers et l’autre cinquante.

42

Comme ils n’avaient pas de quoi rembourser, il fit grâce à tous deux.

Lequel donc l’aimera davantage ? 

43

 Répondant, Simon dit :

— J'estime que c'est celui à qui il a fait grâce de plus.

Il lui dit :

— Tu as jugé correctement. 

44

Et, se retournant vers la femme, il dit à Simon :

— Tu vois cette femme ?

Je suis entré dans ta maison

et tu ne m’as pas donné d’eau pour mes pieds

elle, au contraire, m'a arrosé les pieds de larmes et avec ses cheveux elle les a essuyés.

45

Tu ne m’as pas donné de baiser

voici qu'elle, au contraire, depuis qu'elle est entrée, n'a cessé de me couvrir les pieds de baisers.

46

Tu n’as pas oint ma tête d’huile

elle, au contraire, m'a oint les pieds de parfum.

47

À cause de cela, te dis-je,

ses péchés nombreux                             lui sont remis parce qu’elle a beaucoup aimé.

Mais celui à qui on remet peu aime peu.

48

Il lui dit à elle :

— Tes péchés sont remis. 

49

Et ceux qui étaient à table avec lui commencèrent à dire en eux-mêmes :

— Qui est celui-ci qui remet même les péchés ? 

50

Il dit à la femme :

— Ta foi t’a sauvée, va en paix. 

Luc 8

Les femmes à la suite de Jésus

1

Et il advint qu'ensuite

il cheminait par ville et village,

proclamant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu.

Et les Douze étaient avec lui,

2

ainsi que quelques femmes qui avaient été guéries d’esprits mauvais et de maladies :

Marie, surnommée Magdeleine, de laquelle sept démons étaient sortis ;

3

et Joanna, femme de Couza, intendant d’Hérode

et Susanne et beaucoup d'autres

qui les assistaient de leurs biens.

La parabole du semeur

4

Comme une foule nombreuse se réunissait

et que de toutes les villes on accourait à             lui,

il s'exprima par comparaison :

5

— Celui qui sème  sortit pour semer sa semence.

Et comme il semait,

une partie de la semence tomba le long du chemin et fut piétinée

et les oiseaux du ciel la mangèrent.

6

Et une autre tomba sur le roc

et, après avoir poussé, se dessécha, parce qu’elle n’avait pas d’humidité.

7

Et une autre tomba entre les épines

et, poussant avec elles, les épines l’étouffèrent.

8

Et une autre tomba dans la bonne terre

et, ayant poussé, elle a fait du fruit au centuple

Ce disant, il s'écriait :

— Que celui qui a des oreilles pour entendre entende ! 

Incompréhension des disciples

9

Ses disciples l'interrogeaient : c'était quoi, cette parabole ?

10

Et il leur dit :

— À vous il a été donné de connaître le mystère du royaume de Dieu

mais pour les autres, c’est en paraboles

afin qu'en regardant ils ne regardent pas

et qu'en entendant, ils ne comprennent pas.

Explication de la parabole du semeur

11

Voici ce qu'est la parabole :

la semence, c’est le verbe de Dieu.

12

Ceux qui se trouvent le long du chemin sont ceux qui entendent

puis vient le diable, et il enlève le verbe de leur cœur

de peur qu'en croyant ils ne soient sauvés.

13

Ceux qui sont sur le roc

sont ceux qui, lorsqu'ils l'ont entendue, avec joie accueillent la Parole 

et ceux-là n’ont pas de racine car ils croient pour un temps

et au temps de la tentation ils s'éloignent.

14

Ce qui est tombé dans les épines

ce sont ceux qui ont entendu

et en faisant chemin, ils sont étouffés par les soucis, les richesses  et les plaisirs de la vie,

et ils ne portent pas de fruit.  

15

Ce qui est tombé dans la bonne terre

ce sont ceux qui, ayant entendu la parole avec un cœur bon et excellent,  la retiennent

et portent du fruit par persévérance.

Jésus avertit ses auditeurs

16

Personne, après avoir allumé une lampe, ne la recouvre d’un vase

ou ne la met sous un lit

mais on la met sur un chandelier pour que ceux qui entrent voient la lumière.

17

Car il n’y a rien de caché qui ne soit manifesté

ni rien de secret qui ne soit connu et ne vienne au grand jour.

18

Prenez donc garde à comment vous entendez

car celui qui a, on lui donnera

et celui qui n’a pas,

même ce qu’il pense avoir lui sera enlevé. 

La parenté de Jésus

19

 Vinrent  près de lui sa mère et ses frères

et ils ne pouvaient l'atteindre à cause de la foule.

20

Mais on lui annonça :

— Ta mère et tes frères se tiennent dehors, voulant te voir.

21

Et lui de répondre en  leur disant :

— Ma mère et mes frères sont ceux qui écoutent le verbe de Dieu et le font !

La tempête apaisée

22

Or, il advint qu'un de ces jours là

il monta dans une barque ainsi que ses disciples

et il leur dit :

— Passons sur l’autre rive du lac.

Et ils montèrent.

23

Tandis qu’ils naviguaient, il s’endormit.

Et un tourbillon de vent descendit sur le lac :

ils étaient remplis d'eau et se trouvaient en danger.

24

S’approchant, ils le réveillèrent en disant :

— Maître ! nous périssons !

Mais lui, s'étant levé, réprimanda le vent et le tumulte des flots

et ils finirent par s'apaiser et le calme se fit.

25

Et il leur dit :

— Où est votre foi ?

Sous l'effet de la peur ils furent saisis d'étonnement, se disant l'un l'autre :

— Qui penses-tu que soit celui-là, qui commande même aux vents et à la mer, et ils lui obéissent ?

Le démoniaque Gérasénien

26

Ils débarquèrent au pays des Géraséniens, qui fait face à la Galilée.

27

Et, comme il était débarqué à terre

vint au-devant de lui un homme qui avait un démon depuis longtemps déjà

il ne portait pas de vêtement

et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les tombeaux. 

28

 Celui-ci, comme il vit Jésus, tomba devant lui

et, criant d’une voix forte, dit :

— Qu’y a t-il de commun entre moi et toi, Jésus, Fils du Dieu Très-Haut ?

Je t'en prie, ne me torture pas !  

29

 Il commandait en effet à l’esprit impur de sortir de l'homme

à maintes reprises : en effet, l'esprit s'était emparé de lui

et on le liait avec des chaînes et des entraves pour le garder

et, rompant les liens, il était poussé par le démon vers les déserts.

30

Or Jésus l'interrogea en disant :  

— Quel est ton nom ?

Et lui de dire : — Légion

car beaucoup de démons étaient entrés en lui.

31

Et ils le priaient  de ne pas leur ordonner de s’en aller dans l’abysse.

32

Or, il y avait là un troupeau d'un bon nombre de porcs qui paissaient dans la montagne

et les démons le priaient de leur permettre d'entrer dans ces porcs

et il le leur permit.

33

Les démons sortirent donc de l’homme et entrèrent dans les porcs 

et le troupeau s'en alla d'un élan se précipiter dans le lac, et il s'étouffa.

34

Comme ceux qui paissaient virent ce qui était arrivé, ils prirent la fuite

et ils annoncèrent la nouvelle à la ville et aux campagnes. 

35

Les gens sortirent voir ce qui était arrivé

et ils vinrent vers Jésus

et trouvèrent, assis, l’homme dont étaient sortis les démons, vêtu et sain d'esprit, à ses pieds            

et ils eurent peur.

36

Ceux qui avaient vu la chose leur annoncèrent  comment il avait été guéri de la Légion.

37

Et toute la multitude de la région              des Géraséniens demanda à Jésus de s’éloigner d’eux

car ils étaient en proie à une grande crainte

et lui, montant en barque, s’en retourna.

38

L’homme dont les démons étaient sortis lui demandait d'être avec lui

mais Jésus le renvoya en disant :

39

— Retourne dans ta maison et raconte tout ce que Dieu a fait pour toi.

Et il s’en alla par toute la ville,

proclamant tout ce que Jésus avait fait  pour lui.

L’hémoroïsse et la fille de Jaïre

40

Or, il advint que, comme Jésus s'en retournait, la foule l'accueillit

car tous étaient à l’attendre.

41

Et voici que vint un homme du nom de Jaïre

et celui-ci était chef de la synagogue.

Et il tomba aux pieds de Jésus

le priant d’entrer dans sa maison

42

parce qu’il avait une fille unique, d’environ douze ans

et elle se mourait.

Et il arriva que pendant  qu'il y allait, les foules l'étouffaient.

43

Et il y avait une femme atteinte d'un flux de sang depuis douze années

qui avait dépensé tout son bien en médecins

et ne put être guérie par personne.

44

Elle s’approcha par derrière, et elle toucha la frange de son vêtement 

et à l’instant même s’arrêta le flux de son sang.

45

Et Jésus dit :

— Qui est-ce qui m’a touché ?

Comme tous s’en défendaient,

Pierre dit et ceux qui étaient avec lui :

— Maître, les foules te serrent et te heurtent

 et tu dis :  — Qui m'a touché ? 

46

Mais Jésus dit :

— Quelqu’un m’a touché

car moi, j’ai connu qu’une puissance était sortie de moi. 

47

Or la femme, voyant qu'elle n'était pas restée cachée,

vint toute tremblante et elle se jeta devant ses pieds

et elle déclara devant tout le peuple pour quel motif elle l’avait touché

et comment elle avait été guérie tout de suite.

48

Et lui de lui dire :

— Ma fille, ta foi t’a sauvée ! Va en paix.

49

Tandis qu'il parlait encore, vint de chez le chef de synagogue quelqu'un lui disant :

— Ta fille est morte, ne le fatigue plus.  

50

Mais Jésus, qui avait entendu cette parole, répondit au père de la jeune fille :

— Ne crains pas, crois seulement et elle sera sauvée. 

51

Comme il était venu  à la maison,

il ne laissa personne entrer avec lui

si ce n’est Pierre, Jean et Jacques

et le père et la mère de la jeune fille.

52

Tous pleuraient et se frappaient la poitrine à cause d'elle.

Mais lui dit :

— Ne pleurez pas ; elle n’est pas morte, mais elle dort.

53

Et ils se moquaient de lui, sachant qu’elle était morte.

54

Mais lui, prenant sa main, éleva la voix en disant :

— Jeune fille, lève-toi !

55

Et son esprit revint

et elle se leva à l’instant même

et il commanda de lui donner à manger.

56

Et ses parents furent saisis de stupeur

et il leur prescrivit de ne dire à personne ce qui était arrivé.

Luc 9

L’envoi des Douze

1

Ayant convoqué les douze apôtres

il leur donna puissance et autorité sur tous les démons ainsi que celles de guérir les maladies 

2

et les envoya prêcher le royaume de Dieu et guérir les infirmes.

3

Alors il leur dit :

— Ne prenez rien pour la route,

ni bâton, ni besace, ni pain, ni argent

et n'ayez pas deux tuniques.

4

Et, en quelque maison que vous entriez, restez là et n'en sortez pas.

5

Et tous ceux qui ne vous auront pas reçus,

en sortant de cette ville

secouez même la poussière de vos pieds en témoignage contre eux.

6

Une fois partis, ils parcouraient les villages,

annonçant la bonne nouvelle et guérissant partout.

La perplexité d’Hérode

7

Hérode le tétrarque entendit parler de tout ce qui se faisait par lui 

et il ne savait que penser de ce qui était dit 

8

par certains : — Jean est ressuscité d'entre les morts !

et par certains : — Élie est apparu !

par d’autres : — C'est un des anciens prophètes qui est ressuscité !

9

Mais Hérode dit :

— Jean ! Moi, je l’ai décapité.

Qui est celui-ci dont j’entends dire de telles choses ?

Et il cherchait à le voir.

La multiplication des pains

10

Et à leur retour, les apôtres lui racontèrent tout ce qu’ils firent.

Et, les prenant avec lui, il se retira  en un lieu désert, qui est Bethsaïde.

11

Les foules, quand elles le surent, le suivirent.

Et il les accueillit

et il leur parlait du royaume de Dieu

et guérissait ceux qui avaient besoin de soins.

12

Le jour commença à décliner.

Alors, s'avançant, les Douze lui dirent :

— Renvoie les foules, afin qu’en allant dans les villages et dans les hameaux des environs, ils puissent se loger et trouver de quoi se nourrir

parce qu'ici nous sommes dans un lieu désert.

13

Mais il leur dit :

— C'est à vous de leur donner à manger.

Et eux de lui dire :

— Il n'y a pas pour nous plus de cinq pains et deux poissons,

à moins peut-être d'aller nous-mêmes acheter des aliments pour toute cette foule.

14

Car ils étaient environ cinq mille hommes.

Il dit à ses disciples :

— Faites-les s’allonger par groupes de cinquante. 

15

Et ils agirent ainsi

et les firent tous s’allonger.

16

Et une fois qu'il eut pris les cinq pains et les deux poissons

il leva les yeux au ciel, il les bénit

et les rompit et les distribua à ses disciples pour les servir à la foule.

17

Et ils mangèrent tous et furent rassasiés

et on enleva ce qui leur était resté :

douze corbeilles de morceaux.

La profession de foi de Pierre

18

Et il advint, comme il était à prier seul,

que les disciples étaient avec lui,

et qu'il les interrogea en disant :

— Qui suis-je, au dire des foules ? 

19

  Ils lui répondirent et dirent :

— Jean-Baptiste

mais d’autres disent que tu es Élie 

et d’autres, l'un des anciens prophètes qui est ressuscité.

20

Et il leur dit :

— Mais vous, qui dites-vous que je suis ?

Simon-Pierre, répondant, dit :

— Le Christ de Dieu.

21

Mais, les reprenant, il leur enjoignit de ne le dire à personne,

Première annonce de la passion

22

disant que le Fils de l’homme devait souffrir beaucoup

et être rejeté par les anciens et les grands prêtres et les scribes

et être tué et le troisième jour ressusciter.

Renoncer à soi-même pour Jésus

23

Il disait à tous :

— Si quelqu’un veut venir derrière moi, qu’il se renie lui-même

et qu’il prenne sa croix chaque jour et qu'il me suive.

24

Car qui aura voulu sauver son âme la perdra 

mais celui qui aura perdu son âme à cause de moi la sauvera.

25

Quel profit, en effet, y a-t-il pour un homme s'il gagne le monde entier

mais se perd lui-même

et cause sa propre ruine ?

26

Car celui qui aura honte de moi et de mes paroles,

de celui-là le Fils de l’homme aura honte

lorsqu’il viendra dans sa majesté et dans celle du Père et des saints anges.

L’imminence du règne de Dieu

27

Mais je vous le dis :

— En vérité, il en est qui se tiennent ici qui ne goûteront pas la mort avant d'avoir vu le royaume de Dieu. 

La transfiguration

28

Et il advint qu'environ huit jours après ces paroles,

il prit avec lui Pierre, Jean et Jacques

et il monta sur la montagne pour prier.

29

Et il advint, comme il priait, que l’aspect de son visage devint autre

et son vêtement d’un blanc éblouissant.

30

Et voilà que deux hommes conversaient avec lui : c’étaient Moïse et Élie,

31

qui, apparus en majesté

parlaient de sa sortie du monde qu’il allait accomplir à Jérusalem.

32

Quant à Pierre et ceux qui étaient avec lui, ils étaient alourdis de sommeil

mais, après s'être réveillés, ils virent sa majesté

et les deux hommes qui se tenaient avec lui.

33

Et il advint que, comme ils se séparaient de lui,

Pierre dit à Jésus :

— Maître, il nous est bon d’être ici :

faisons trois tentes 

une pour toi, une pour Moïse ainsi qu'une pour Élie,

ne sachant pas ce qu’il disait.

34

Tandis qu'il disait cela

advint une nuée et elle les prit      sous son ombre 

et ils eurent peur au moment d'entrer dans la nuée.

35

Et une voix advint de la nuée qui disait:

— Celui-ci est mon Fils, l'Élu : écoutez-le !

36

Et quand advint la voix, Jésus se trouva seul.

Et eux gardèrent le silence

et ne dirent à personne, en ces jours-là, rien de ce qu’ils avaient vu.

Le jeune épileptique

37

Or il advint que, le jour suivant, comme ils descendaient de la montagne,

une foule nombreuse vint au-devant de lui.

38

Et voici qu'un homme de la foule s'exclama, disant :

— Maître, je t'en supplie,  jette       les yeux sur mon fils : c'est mon unique.

39

Et voilà qu'un esprit s’empare de lui et tout à coup crie

et le jette à terre et l'agite en le faisant écumer

et à grand-peine s'en éloigne, le laissant tout brisé.

40

Et j'ai prié tes disciples de le chasser, et ils n’ont pas pu.

41

Répondant, Jésus dit :

— Ô génération incrédule et pervertie,

jusques à quand serai-je auprès de vous et vous supporterai-je ?

Amène ton fils ici.

42

Et comme il approchait, le démon le jeta par terre et le secoua violemment.

43

Mais Jésus menaça l’esprit impur

et il guérit l’enfant, et le rendit à son père. 

Deuxième annonce de la passion

44

Et tous étaient stupéfaits devant la grandeur de Dieu.

Comme tous étaient dans l’admiration pour tout ce qu’il faisait

il dit à ses disciples :

— Vous, mettez dans vos cœurs ces paroles :

Le Fils de l’homme, en effet, est sur le point d'être livré aux mains des hommes.

45

Mais ils ne connaissaient pas cette parole

et elle leur restait voilée pour qu’ils n’en saisissent pas le sens

et ils craignaient de l’interroger sur cette parole.

Petitesse et grandeur

46

Mais une pensée entra en eux : savoir qui était le plus grand d'entre eux.

47

Et Jésus, voyant les pensées  de leur cœur,

prenant un enfant, le plaça près de lui

48

et leur dit :

— Quiconque accueille cet enfant en             mon nom, c'est moi qu'il accueille

et quiconque m'accueille

accueille celui qui m’a envoyé :

car celui qui est le plus petit parmi vous tous, celui-là est grand. 

Agir au nom de Jésus

49

Prenant la parole, Jean dit :

— Maître, nous avons vu quelqu’un chasser les démons en ton nom

et nous l'en avons empêché parce qu’il ne te suit pas avec nous. 

50

Mais Jésus lui dit :

— N'empêchez pas

car celui qui n’est pas contre vous est pour vous.  

L’hostilité des Samaritains

51

Et il advint, comme s'accomplissaient les jours de son assomption,

qu'il affermit sa face pour aller à Jérusalem,

52

et il envoya des messagers devant son regard

lesquels, après s'être mis en route, entrèrent dans une ville des Samaritains pour tout lui préparer.

53

Mais ils ne le reçurent pas

parce que sa face était celle d'un homme allant à Jérusalem.

54

Ce que voyant, les disciples Jacques et Jean dirent :

— Seigneur, veux-tu que nous disions au feu de descendre du ciel et de les consumer ? 

55

Mais, s’étant retourné, il les réprimanda.

56

Et ils s'en allèrent vers un autre village.

Tout quitter pour être disciple

57

Or il arriva, tandis qu’ils marchaient en chemin,

que quelqu’un lui dit :

— Je te suivrai partout où tu iras. 

58

Et Jésus lui dit :

— Les renards ont des tanières et les oiseaux du ciel des nids

mais le Fils de l’homme n’a pas où reposer la tête. 

59

Il dit à un autre :

— Suis-moi.

Celui-ci dit :

— Seigneur, permets-moi d’aller d’abord ensevelir mon père.

60

Mais Jésus  lui dit :

— Laisse les morts ensevelir leurs morts :

pour toi, va annoncer le royaume de Dieu.

61

Un autre encore dit :

— Je te suivrai, Seigneur

mais d’abord permets-moi de prévenir ceux de ma maison .

62

Jésus lui dit :

— Personne qui a mis sa main à la charrue et regarde en arrière n’est apte au royaume de Dieu. 

Luc 10

L’envoi des soixante-douze

1

Après cela, le Seigneur en désigna soixante-douze autres

et les envoya deux à deux devant sa face

dans toute ville et tout lieu où lui-même devait aller.

2

Il leur disait :

— La moisson est abondante, mais les ouvriers peu nombreux.

Priez donc le maître de la moisson d'envoyer des ouvriers à sa moisson.

3

Allez ! Voici que moi, je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups.

4

Ne portez pas de bourse, ni de besace, ni de sandales

et ne saluez personne en chemin.

5

En quelque maison que vous entriez

d’abord dites : — Paix à cette maison ! 

6

Et si le fils de paix est là, votre paix reposera sur lui ;

sinon, elle vous reviendra.

7

Demeurez dans la même maison

en mangeant et buvant ce qu’il y a chez eux

car l’ouvrier est digne de son salaire.

Ne passez pas de maison en maison.

8

Et, en quelque ville que vous entriez et où l'on vous accueille,

mangez ce qui vous est servi.

9

Guérissez les malades qui s’y trouveront,

et dites-leur :

— Le royaume de Dieu s'est approché jusqu'à vous. 

10

Et, en quelque ville que vous entriez et où l'on ne vous accueille pas,

en sortant sur ses  places, dites :

11

— Même la poussière de votre ville, qui s’est attachée à nous, nous l’essuyons pour vous la laisser.

Pourtant sachez-le : le royaume de Dieu s'est approché.

12

Je vous le dis, en ce jour-là, Sodome aura plus de rémission   que pour cette ville.

13

Malheur à toi, Corazaïn !

Malheur à toi, Bethsaïde !

Car si à Tyr et à Sidon s'étaient accomplies les merveilles qui se sont accomplies chez vous,

il y a longtemps qu'elles auraient fait pénitence, en s'asseyant sur le cilice et la cendre.

14

Aussi bien pour Tyr et Sidon il y aura plus de rémission, lors du jugement, que pour vous.

15

Et toi, Capharnaüm, élevée jusqu’au ciel, jusqu’au fond de l'enfer tu seras plongée !

16

Qui vous écoute m’écoute

et qui vous méprise me méprise 

mais qui me méprise méprise celui qui m’a envoyé.

Un vrai sujet de joie

17

Les soixante-douze revinrent avec joie, disant :

— Seigneur, même les démons nous sont soumis en ton nom ! 

18

Il leur dit :

— Je regardais le Satan tomber du ciel comme un éclair.

19

Voici que je vous ai donné le pouvoir de fouler aux pieds serpents et scorpions

et toute la puissance de l’ennemi ;

et rien ne pourra vous nuire.

20

Cependant, ne vous réjouissez pas de ce que les esprits vous soient soumis

mais réjouissez-vous de ce que vos noms se trouvent écrits dans les cieux. 

Jésus loue son Père

21

À l'heure même, il exulta par l’Esprit Saint, et il dit :

— Je te loue, Père, Seigneur du ciel et de la terre

parce que tu as caché cela aux sages et aux prudents

et l'as révélé aux tout-petits :

oui, Père, car tel a été ton bon plaisir.

22

— Tout m'a été remis par mon Père

et personne ne sait qui est le Fils si ce n'est le Père

ni qui est le Père si ce n'est le Fils

et celui à qui le Fils aura voulu le révéler.

La grâce de voir

23

Et, se retournant vers les disciples, il leur dit  :

— Heureux les yeux qui voient ce que vous voyez !

24

Car je vous dis

que beaucoup de prophètes et de rois ont voulu voir ce que vous voyez et ne l’ont pas vu

et entendre ce que vous entendez et ne l’ont pas entendu !

Le commandement de l’amour

25

Et voici qu’un docteur de la Loi se leva, le tentant et disant :

— Maître, que dois-je faire pour posséder la vie éternelle ? 

26

Il lui dit :

— Dans la Loi qu’est-il écrit ?

Comment lis-tu ? 

27

Répondant, celui-ci dit :

— Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur

et de toute ton âme

et  de toutes tes forces

et de toute ton intelligence

et ton prochain comme toi-même.

28

Il lui dit :

— Tu as bien répondu : 

fais cela et tu vivras. 

La parabole du bon Samaritain

29

Mais lui, voulant se justifier, dit à Jésus : 

— Et qui est mon prochain ? 

30

Reprenant, Jésus dit :

— Un homme descendait de Jérusalem à Jéricho et il tomba au milieu de brigands

qui, après l’avoir dépouillé

et couvert de plaies, s’en allèrent en le laissant à moitié mort.

31

Or, il se trouva qu'un prêtre descendait par le même  chemin

et, le voyant, il passa outre.

32

Pareillement un lévite, se trouvant près de ce lieu, le vit, passa outre.

33

Mais un Samaritain, qui était en voyage, arriva près de lui

et, le voyant, fut  ému de miséricorde.

34

Et s’approchant, il banda ses blessures, y versant de l’huile et du vin ;

puis, l'ayant fait monter sur sa propre monture, il l'amena dans une auberge et prit soin de lui.

35

Et le lendemain, il tira deux deniers et les donna à l’hôtelier et dit :

— Prends soin de lui

et tout ce que tu dépenseras en plus, c’est moi qui, lors de mon retour, te le rendrai.

36

Lequel de ces trois, te semble-t-il, est devenu le prochain de celui qui est tombé sur des brigands ? 

37

Il dit :

— Celui qui a fait la miséricorde envers lui.

Et Jésus lui dit :

— Va, et toi aussi, fais de même.

Marthe et Marie

38

Or il advint, pendant qu’ils étaient en chemin,

qu'il entra dans un village,

et une femme du nom de Marthe le reçut dans sa maison.

39

Et celle-ci avait une sœur appelée « Marie »

qui, s’étant assise aux pieds du Seigneur, écoutait sa parole.

40

Marthe, elle, était absorbée par les multiples soins du service.

Elle s'arrêta, et dit :

— Seigneur, tu ne te soucies pas que ma sœur me laisse, seule, servir ?

Dis-lui donc de m’aider. 

41

Mais répondant, le Seigneur lui dit :

— Marthe, Marthe, tu t'inquiètes et tu t'agites pour beaucoup de choses,

42

pourtant, une seule chose est nécessaire.

Marie a choisi la meilleure part qui ne lui sera pas enlevée. 

Luc 11

L’enseignement du Notre Père

1

Et il advint, comme il était en prière en un certain lieu

que lorsqu'il eut cessé, un de ses disciples luit dit :

— Seigneur, apprends-nous à prier

comme Jean l’a appris à ses disciples.

2

Il leur dit :

— Lorsque vous priez, dites :

Pèreque ton nom soit sanctifié.

Que ton règne vienne.

3

Donne nous chaque jour notre pain quotidien

4

et remets-nous nos péchés

car nous-mêmes remettons à tout homme qui nous doit 

et ne nous induis pas en tentation.

La parabole de l’ami importun

5

Et il leur dit :

— Lequel d'entre vous aura un ami

et ira vers lui au milieu de la nuit

et lui dit :

 — Ami, prête-moi trois pains

6

parce que mon ami en chemin est arrivé chez moi

et je n’ai rien à lui offrir,

7

et que, de l’intérieur, celui-là réponde et dise :

— Ne m’importune pas :

déjà la porte est fermée et mes enfants sont avec moi au lit ;

je ne peux me lever pour te donner, 

8

Je vous dis :

— Même s'il ne se lève pas pour les lui donner du fait qu’il est son ami

du moins à cause de son effronterie, il se lèvera et lui donnera tout ce dont il a besoin.

Demander et recevoir

9

Et moi je vous dis :

— Demandez et il vous sera donné

cherchez et vous trouverez

frappez et il vous sera ouvert.

10

Car quiconque demande reçoit

et qui cherche trouve

et à qui frappe on ouvrira.

11

Lequel parmi vous demande du pain à son père

lui donnera-t-il une pierre ? 

ou, s’il demande un poisson

lui donnera-t-il, au lieu d'un poisson, un serpent ?

12

Ou encore, s’il demande un œuf,

lui présentera-t-il un scorpion ?

13

Si donc vous — mauvais que vous êtes — vous savez donner des dons qui soient bons à vos enfants

combien plus votre Père du ciel donnera-t-il un esprit bon   à ceux qui lui demandent. 

Du blasphème contre l’Esprit-Saint

14

Et il chassait un démon, et ce démon était muet.

Or, quand le démon fut sorti, le muet parla

et les foules furent dans l’admiration.

15

Mais certains d’entre eux dirent :

— C’est par Béelzébub, le prince des démons, qu’il expulse les démons. 

16

D’autres, pour le tenter, lui demandaient un signe du ciel.

17

Mais lui, connaissant leurs pensées, leur dit :

— Tout royaume divisé contre lui-même est dévasté,

et maison sur maison s'écroule.

18

Si Satan aussi est divisé en lui-même

comment tiendra son royaume ?

puisque vous dites que c’est par Béelzéboub que je chasse les démons.

19

Mais si moi, c'est par Béelzéboub que je chasse les démons

vos fils, par qui les chassent-ils ?

C’est pourquoi ils seront eux-mêmes vos juges.

20

Si, au contraire, c’est par le doigt de Dieu que moi je chasse les démons

assurément le royaume de Dieu est arrivé jusqu'à vous.

21

Lorsque l’homme fort, bien armé, garde l'entrée de sa maison

ses possessions sont en paix.

22

Mais si   un plus fort que lui survient et le bat

il lui enlève toutes ses armes dans lesquelles il se confiait

et il distribue ses dépouilles.

La radicalité de Jésus

23

Qui n’est pas avec moi est contre moi

et qui n’amasse pas avec moi disperse.

Le retour de l’esprit impur

24

Lorsque l’esprit impur est sorti de l'homme

il parcourt des lieux arides

cherchant du repos et n’en trouvant pas, il dit :

— Je retournerai dans ma maison, d’où je suis sorti.

25

Et revenu, il la trouve nettoyée de ses ordures.

26

Alors il va prendre sept autres esprits plus mauvais que lui

et, étant entrés, ils y habitent

et le dernier état de cet homme devient pire que le premier. 

La bonheur d’observer la parole de Dieu

27

Et il advint, comme il disait cela

qu'une femme, élevant la voix du milieu de la foule, lui dit :

Heureux le ventre qui t'a porté, et les seins que tu as sucés !

La bonheur d’observer la parole de Dieu

27

Et il advint, comme il disait cela

qu'une femme, élevant la voix du milieu de la foule, lui dit :

— Heureux le ventre qui t'a porté, et les seins que tu as sucés !

28

Mais il lui dit :

— Heureux plutôt ceux qui écoutent le verbe de Dieu et le gardent !

Le signe de Jonas suffit

29

Comme les foules s'amassaient, il commença à dire :

— Cette génération est une génération mauvaise :

elle cherche un signe, et de signe il ne lui sera donné que le signe de Jonas.

30

Car, de même que Jonas fut un signe pour les Ninivites

de même sera le Fils de l’homme pour cette génération.

31

La reine du Midi se lèvera, lors du jugement, avec les hommes de cette génération

et elle les condamnera

car elle est venue des confins de la terre pour entendre la sagesse de Salomon

et voici : il y a plus que Salomon ici !

32

Les hommes de Ninive se lèveront, lors du jugement, avec cette génération

et ils la condamneront

car ils ont fait pénitence à la prédication de Jonas

et voici : il y a plus que Jonas ici !

La lumière

33

Personne n’allume une lampe et ne la met en un lieu caché

ni sous le boisseau

mais sur le chandelier

pour que ceux qui entrent voient la lumière.

34

La lampe du corps, c’est ton œil.

Si ton œil est simple, alors ton corps tout entier sera  lumineux

mais s'il est mauvais, ton corps aussi sera  ténébreux.

35

Veille donc à ce que la lumière qui est en toi ne soit pas ténèbres.

36

Si donc ton corps tout entier est lumineux, n'ayant aucune partie ténébreuse,

il sera lumineux tout entier

comme la lampe t’illumine de son éclat. 

Condamnations des Pharisiens et des légistes

37

Comme il parlait,

un pharisien le pria de dîner chez lui.

Étant entré, il se mit à table.

38

Mais le Pharisien, réfléchissant, commença à se dire en lui-même

pourquoi il ne s'était pas lavé avant le dîner.

39

Mais le Seigneur lui dit :

— Maintenant, vous, Pharisiens, le dehors de la coupe et du plat, vous le purifiez

alors que votre dedans est plein de rapine et d'iniquité.

40

Insensés ! Celui qui a fait le dehors

n’a-t-il pas fait aussi le dedans ?

41

Cependant, donnez en aumône ce qui vous reste

et voilà que tout est pur pour vous.

42

Mais malheur à vous, les Pharisiens,

parce que vous payez la dîme sur la menthe, la rue et toute plante

et vous passez à côté de la justice et de l’amour de Dieu !

Il fallait faire ceci, et ne pas omettre cela.

43

Malheur à vous, les Pharisiens,

parce que vous aimez les premiers sièges  dans les synagogues et les salutations sur les places publiques !

44

Malheur à vous, parce que vous êtes comme les tombeaux qui ne paraissent pas

et sur lesquels les gens marchent sans le savoir ! 

45

Prenant la parole, un des docteurs de la Loi lui dit :

— Maître, en disant cela, tu nous insultes, nous aussi !

46

Il dit :

— À vous aussi, les docteurs de la Loi, malheur !

Parce que vous chargez les hommes de fardeaux qu'ils ne peuvent pas  porter

et vous-mêmes, vous ne touchez pas aux fardeaux d’un seul de vos doigts.

47

Malheur à vous, parce que vous bâtissez les tombeaux des prophètes

et ce sont vos pères qui les ont tués !

48

Assurément, vous témoignez que vous consentez aux œuvres de vos pères

car eux les ont tués

et vous, vous leur bâtissez des sépulcres.

49

C'est pourquoi la Sagesse de Dieu a dit :

— Je leur enverrai des prophètes et des apôtres

et ils en tueront et persécuteront ;

50

afin qu’il soit demandé compte à cette génération du sang de tous les prophètes

qui a été répandu depuis la fondation du monde,

51

depuis le sang d’Abel jusqu’au sang de Zacharie, qui périt entre l’autel et le Temple.

Oui, je vous le dis, il en sera demandé compte à cette génération.

52

Malheur à vous, les docteurs de la loi,

parce que vous avez enlevé la clef de la science !

Vous-mêmes n’êtes pas entrés

et ceux qui entraient vous les avez empêchés !

53

Comme il leur disait ces choses,

les Pharisiens et les docteurs de la loi commencèrent à le presser fortement

pour lui fermer la bouche sur une foule de choses,

54

lui tendant des pièges et cherchant à capter de sa bouche de quoi l'accuser.

Luc 12

Confesser sans crainte le Fils de l’homme

1

Or, de grandes foules s’étant rassemblées autour de lui de sorte qu'ils se piétinaient les uns les autres,

il commença à dire d'abord à ses disciples :

— Gardez-vous du levain des pharisiens qui est l'hypocrisie.

2

Rien n'est couvert qui ne soit dévoilé

et rien n'est caché qui ne soit connu.

3

 Car  ce que vous avez dit dans les ténèbres, en pleine lumière sera dit 

et ce que vous avez dit à l’oreille dans les chambres 

sera proclamé sur les toits.

4

Je le dis à vous, mes amis :

— Ne craignez pas ceux qui tuent le corps

et après cela ils n'ont rien de plus à faire.

5

Mais je vais vous montrer qui vous devez craindre :

craignez celui qui, après avoir tué, a le pouvoir de jeter dans la géhenne :

oui, je vous le dis, celui-là, craignez-le !

6

Est-ce que cinq passereaux ne se vendent pas deux as ?

Et pas un d’entre eux n’est en oubli  devant Dieu.

7

Mais même les cheveux de votre tête sont tous comptés.

Ne craignez donc pas :

vous valez plus qu'une multitude de passereaux.

8

Je vous dis :

Quiconque me confessera              devant les hommes,

le Fils de l’homme aussi le confessera            devant les anges de Dieu ;

9

Mais celui qui m’aura renié devant les      hommes

sera renié devant les      anges de Dieu.

10

Et quiconque dit une parole contre le Fils de l’homme, il lui sera remis

mais à qui aura blasphémé contre l’Esprit Saint, il ne sera pas remis.

11

Quand on vous conduira dans les synagogues

et les magistrats et les pouvoirs

ne vous inquiétez pas de ce que vous répondrez ou de ce que vous direz, ni de la manière dont vous le ferez 

12

car l'Esprit Saint vous enseignera à l’heure même ce qu’il faut dire.

La parabole du riche insensé

13

Quelqu’un de la foule lui dit :

— Maître, dis à mon frère de partager avec moi l’héritage.

14

Il lui dit :

— Homme, qui m’a établi juge ou partageur sur vous?

15

Et il leur dit :

— Faites attention et gardez-vous de toute convoitise

car même dans l’abondance, la vie de chacun ne dépend pas de de ce qu'il possède. 

16

Et il leur dit cette comparaison :

— Le champ  d'un homme riche rapporta des fruits abondants.

17

Et il pensait en lui-même, disant :

— Que vais-je faire ? car je n’ai pas où ramasser mes fruits.

18

Et il dit : — Voici ce que je ferai :

je détruirai mes greniers, et j’en ferai de plus grands

et j’y ramasserai tous mes produits et mes biens

19

et je dirai à mon âme :

— Âme, tu as beaucoup de biens amassés pour beaucoup d’années :

repose-toi, mange, bois, festoie !

20

Mais Dieu lui dit :

— Insensé ! cette nuit même on va te redemander ton âme

Et ce que tu as préparé, à qui seront-t-ils ?

21

Ainsi en est-il de celui qui thésaurise pour lui-même et n'est pas riche en vue de Dieu. 

Ne pas s’inquiéter

22

Et il dit à ses disciples :

— C’est pourquoi je vous dis :

Ne vous inquiétez pas pour l'âme, de ce que vous mangerez

ni pour le corps, de quoi vous le vêtirez ;

23

l'âme est plus que la nourriture

et le corps plus que le vêtement.

24

Considérez les corbeaux : ils ne sèment ni ne moissonnent,

ils n’ont ni cellier ni grenier,

et Dieu les nourrit

Combien vous êtes précieux, vous, plus  qu'eux !

25

Qui d'entre vous, en réfléchissant, peut ajouter à sa taille  une seule coudée ?

26

Si donc pour la plus petite chose vous ne pouvez pas

pourquoi pour le reste vous inquiétez-vous ?

27

Considérez les lis, comme ils croissent : ils ne travaillent ni ne filent.

Or, je vous le dis

même Salomon, dans toute sa gloire, n'était vêtu comme l’un d’eux.

28

Si, dans un champ, l’herbe qui est là aujourd’hui et demain est jetée au four, Dieu la revêt ainsi

combien plus le fera-t-il pour vous, gens de peu de foi !

29

Et vous, ne cherchez pas ce que vous mangerez ou ce que vous boirez

et ne vous élevez pas si haut.

30

Tout cela, en effet, les nations du monde le recherchent

mais votre Père sait que vous en avez besoin.

31

Aussi bien, cherchez le royaume de Dieu

et tout cela vous sera surajouté.

32

Ne crains pas, petit troupeau,

car il a plu à votre Père de vous donner le Royaume.

Les vraies richesses

33

Vendez ce que vous possédez, et donnez-le en aumône.

Faites-vous des bourses qui ne vieillissent pas

un trésor qui ne vous fasse pas défaut dans les cieux

où voleur n’approche pas

ni mite ne détériore.

34

Car où est votre trésor, là aussi sera votre cœur.

La nécessité de la vigilance

35

Que vos reins soient ceints et vos lampes allumées. 

36

Et vous, soyez semblables à des hommes qui attendent leur maître à son retour des noces

afin que, lorsqu’il viendra et frappera, aussitôt ils lui ouvrent.

37

Heureux ces esclaves que le maître, à son arrivée, trouvera veillant !

Amen, je vous dis

qu'il se ceindra et les fera mettre à table

et passant de l'un à l'autre il les servira.

38

Et, s'il vient à la seconde veille

et s'il vient à la troisième veille et les trouve ainsi

heureux sont ces esclaves !

39

Sachez bien ceci :

si le père de famille savait à quelle heure le voleur viendrait,

il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison.

40

Vous aussi, tenez-vous prêts, parce que c’est à l’heure que vous ne pensez pas que le Fils de l’homme vient. 

41

Pierre lui dit alors :

— Seigneur, est-ce pour nous que tu dis cette parabole, ou aussi pour tous ? 

42

Et le Seigneur dit :

— Quel est à ton avis l’intendant fidèle, prudent

que le maître établira sur sa domesticité

pour leur donner en temps voulu la mesure de blé ?

43

Heureux cet esclave, que son maître, à son arrivée, trouvera faisant ainsi !

44

Vraiment, je vous dis

qu'il l’établira sur tout ce qu'il possède.

45

Que si cet esclave dit en son cœur :

— Mon maître tarde à venir

et qu’il se mette à battre les garçons et les servantes

à manger et à boire et à s’enivrer,

46

il viendra, le maître de cet esclave, un jour qu'il n'attend pas et à une heure qu’il ne connaît pas

et il le retranchera et mettra sa part avec les infidèles.

47

Cet esclave qui connaît la volonté de son maître

et qui n’a rien préparé ou fait selon sa volonté

sera beaucoup battu.

48

Quant à celui qui, sans connaître, a fait ce qui est digne de coups, il sera peu battu ;

car celui à qui l'on a beaucoup donné, on lui demandera beaucoup

celui à qui l'on a confié beaucoup, on lui en demandera davantage. 

L’angoisse de Jésus quant à la passion

49

Un feu ! Je suis venu le jeter sur la terre

et comme je voudrais qu'il soit allumé !

50

Un baptême ! J'ai à être baptisé 

et comme je suis oppressé jusqu’à ce qu'il soit accompli !

Jésus apporte la dissension

51

Pensez-vous que je sois venu pour donner la paix sur la terre ?

Non, je vous dis, mais la division.

52

Désormais en effet, cinq personnes dans une maison seront divisées :

trois contre deux, et deux contre trois.

53

Ils seront divisés :

père contre fils et fils contre père,

mère contre fille et fille contre la mère,

belle-mère contre la belle-fille et  belle-fille contre la belle-mère. 

Savoir discerner

54

Il disait encore aux foules :

— Lorsque vous voyez un nuage se lever au couchant,

aussitôt vous dites que la pluie vient, et il arrive ainsi.

55

Et lorsque c'est le vent du midi qui souffle

vous dites qu'il fera très chaud, et cela arrive.

56

Hypocrites ! Le visage de la terre et du ciel, vous savez le discerner :

et ce temps-ci alors, comment ne le discernez-vous pas ?

57

Et pourquoi ne jugez-vous pas par vous-mêmes de ce qui est juste ?

58

Quand tu vas avec ton adversaire devant un chef,

tâche en chemin de te libérer de lui

de peur qu’il ne te traîne devant le juge

et que le juge ne te livre à l'exécuteur

et que l'exécuteur ne te jette en prison.

59

Je te le dis :

— Tu ne sortiras pas de là que tu n’aies rendu jusqu'à la dernière obole. 

Luc 13

Appel à la conversion

1

En ce même temps, quelques-uns vinrent lui annonçer à propos des Galiléens

dont Pilate avait mêlé le sang à leurs sacrifices.

2

Et, prenant la parole, il leur dit :

— Pensez-vous que ces Galiléens furent plus pécheurs que tous les autres Galiléens

parce qu'ils ont souffert de telles choses ?

3

Non, je vous dis ;

mais si vous ne faites pas pénitence, vous périrez tous pareillement.

4

Comme  ceux-là, les dix-huit

sur qui est tombée la tour, à Siloé et elle les a tués :

pensez-vous qu'ils étaient plus débiteurs que tous les autres hommes habitant à Jérusalem ?

5

Non, je vous le dis

mais si vous ne faites pas pénitence, vous périrez tous pareillement. 

La parabole du figuier stérile

6

Et il disait cette comparaison  :

— Quelqu’un avait un figuier planté dans sa vigne.

Et il vint chercher du fruit sur lui, et il ne trouva pas.

7

Et il dit à l'ouvrier de la vigne :

— Voilà trois ans que je viens chercher du fruit sur ce figuier et je ne trouve pas.

Coupe-le donc :

pourquoi occupe-t-il encore la terre ?

8

Mais celui-ci, répondant, lui dit : 

— Maître, laissez-le encore cette année, le temps que je creuse autour de lui et que je mette du fumier.

9

 Peut-être fera-t-il ainsi du fruit ? Sinon, à l'avenir, tu le couperas. 

La femme courbée

10

Il était à enseigner dans leur synagogue un jour de sabbat.

11

Et voilà une femme qui avait  depuis dix-huit ans un esprit d'infirmité

et elle était courbée et ne pouvait absolument pas regarder vers le haut.

12

La voyant, Jésus l'appela auprès de lui et lui dit :

— Femme, tu es délivrée de ton infirmité.

13

Et il lui imposa les mains 

et aussitôt elle se redressa, et elle glorifiait Dieu.

14

Prenant la parole, le chef de synagogue,

indigné de ce que Jésus eût fait une guérison le jour du sabbat, dit à la foule : 

— Il y a six jours pendant lesquels on doit travailler,

venez donc ces jours-là vous faire guérir

et non le jour du sabbat.

15

Le Seigneur lui répondit, et il dit :

— Hypocrites ! chacun d'entre vous, le sabbat, ne détache-t-il pas de la mangeoire son bœuf ou son âne

pour le mener boire ?

16

Et cette fille d’Abraham, que le Satan a liée voilà dix-huit ans

il ne fallait pas la délivrer de ce lien le jour du sabbat !

17

Et comme il disait cela

tous ses adversaires rougissaient

et tout le peuple  se réjouissait de toutes les choses qui arrivaient de manière extraordinaire par lui.

La parabole du grain de sénevé

18

Il disait donc :

— À quoi le royaume de Dieu est-il semblable

et à quoi pourrais-je le comparer ?

19

Il est semblable à un grain de sénevé

qu’un homme a pris et a jeté dans son jardin :

il a poussé et il est devenu un grand arbre

et les oiseaux du ciel se se reposèrent  dans ses branches. 

La parabole du levain

20

Il dit encore :

— À quoi pourrai-je comparer le royaume de Dieu ?

21

Il est semblable à du levain qu’une femme prit et cacha dans trois mesures de farine

jusqu’à ce que le tout eût fermenté. 

La porte étroite

22

Et il allait par villes et villages, enseignant

et faisant route vers Jérusalem.

23

Quelqu’un lui dit :

— Seigneur, n’y a-t-il que peu de gens qui se sauvent ?

Mais il leur dit :

24

— Efforcez-vous d'entrer par la porte étroite

car beaucoup, je vous le dis, chercheront à entrer et ne pourront pas.

25

Dès que sera entré le père de famille et qu'il aura fermé la porte

et que, restés dehors, vous commencerez à frapper à la porte, disant :

— Seigneur, ouvre-nous,

et répondant, il vous dira :

— Vous, je ne sais d’où vous êtes. 

26

Alors vous commencerez à dire :

— Nous avons mangé devant toi et bu, et sur nos places, tu as enseigné.

27

Et il vous dira:

— Je ne sais d’où vous êtes :

Éloignez-vous de moi, vous tous, artisans d’iniquité.

28

Là sera le pleur et le grincement de dents

lorsque vous verrez Abraham, Isaac et Jacob, et tous les prophètes dans le royaume de Dieu

et vous chassés dehors.

29

Et ils viendront de l'orient et de l'occident, du septentrion et du midi

et ils se mettront à table dans le royaume de Dieu.

30

Et voici les derniers seront les premiers,

et les premiers seront les derniers. 

L’hostilité d’Hérode

31

En ce même jour, s'avancèrent quelques pharisiens qui lui dirent :

— Pars et va-t-en d’ici, car Hérode veut te tuer. 

32

Et il leur dit :

— Allez, dites à ce renard :

— Voici que je chasse les démons et accomplis des guérisons aujourd’hui et demain

et le troisième jour je suis consommé.

33

Mais aujourd'hui et demain et le jour suivant, je dois poursuive ma route 

parce qu'il ne convient pas qu’un prophète périsse hors de Jérusalem.

Lamentation sur Jérusalem

34

Jérusalem, Jérusalem, toi qui tues les prophètes

et lapides ceux qui te sont envoyés, 

que de fois j’ai voulu rassembler tes enfants

comme un oiseau sa couvée sous ses ailes, et tu n'as pas voulu !

35

Voici : votre maison vous est laissée.

Et je vous dis :

Vous ne me verrez plus jusqu'à ce que vienne le jour où vous direz :

— Béni celui qui vient au nom du Seigneur ! 

Luc 14

L’hydropique

1

Et il advint que, comme il était entré, un jour de sabbat, dans la maison d'un chef des pharisiens pour manger du pain,

eux l'observaient.

2

Et voici qu’un homme hydropique était devant lui.

3

Et prenant la parole, Jésus dit aux docteurs de la loi  et aux pharisiens, disant :

— Est-il permis le jour du sabbat de guérir ? 

4

Mais eux gardèrent le silence.

Et, prenant le malade, il le guérit et le renvoya.

5

Et s'adressant à eux, il dit :

— Qui d’entre vous, si son âne  ou son bœuf vient à tomber dans un puits,

ne l’en retirera pas aussitôt un jour de sabbat ?

6

Et ils  ne pouvaient pas lui répliquer à cela.

À propos des préséances

7

Et il disait une parabole aux invités,

remarquant comment ils choisissaient les premiers lits de table. Il leur disait :

8

— Lorsque tu es invité à des noces, ne va pas t'étendre à la première place  

de peur qu'un plus digne que toi ait été invité par lui,

9

et que celui qui vous a invités, toi et lui, ne vienne te dire :

— Cède-lui la place,

et alors tu commencerais avec honte à tenir la dernière place.

10

Mais, lorsque tu as été invité, va te mettre à la dernière place 

de façon qu'à son arrivée celui qui t’a invité te dise :

— Ami, monte plus haut.

Alors ce sera pour toi une gloire devant tous ceux qui sont à table avec toi.

11

Parce que quiconque s’élève sera humilié

et qui s’humilie sera élevé.

L’hospitalité désintéressée

12

Il disait encore à celui qui l’avait invité :

— Lorsque tu fais un dîner ou un souper

ne convie pas tes amis

ni tes frères, ni tes parents

ni de riches voisins

de peur qu’eux aussi ne t’invitent en retour et qu'on ne te rende la pareille.

13

Mais, lorsque tu fais un festin

invite des pauvres, des estropiés, des boiteux, des aveugles ;

14

et heureux seras-tu de ce qu’ils n’ont pas de quoi te rendre

car cela te sera rendu à la résurrection des justes.

La parabole du festin

15

Un de ceux qui étaient étendus avec lui, ayant entendu cela, lui dit :

— Heureux qui mangera du pain dans le royaume de Dieu !

16

Il lui dit :

— Un homme fit un grand souper et il avait invité beaucoup de monde.

17

Et il envoya son serviteur, à l’heure du souper, dire aux invités de venir

parce que déjà tout est prêt.

18

Et tous, unanimement, se mirent à s’excuser.

Le premier lui dit :

— J’ai acheté une maison de campagne, et il me faut sortir la voir :

je te prie, tiens-moi pour excusé. 

19

Et un autre dit :

— J'ai acheté cinq paires de bœufs, et je vais les essayer :

je te prie, tiens-moi pour excusé.

20

Et un autre dit :

— J’ai pris une femme, et c’est pourquoi je ne puis venir.

21

Et à son retour, le serviteur annonça cela à son maître.

Alors, pris de colère, le père de famille dit à son serviteur :

— Sors vite dans les places et les rues de la ville

et fais entrer ici les pauvres, les estropiés, les aveugles et les boiteux.

22

Et le serviteur dit :

— Maître, ce que tu as commandé a été fait

et il y a encore de la place.

23

Et le maître dit au serviteur :

— Sors vers les chemins et les clôtures

et force les gens à entrer, afin que ma maison soit remplie.

24

Car, je vous le dis :

— Aucun de ces hommes qui avaient été invités ne goûtera de mon souper. 

Les renoncements pour Jésus

25

Des foules nombreuses faisaient route avec lui

et, se retournant, il leur dit :

26

— Si quelqu’un vient à moi

et ne hait pas son père, et sa mère

et sa femme et ses enfants

et ses frères et ses sœurs

et même sa propre vie

il ne peut être mon disciple.

27

Celui qui ne porte pas sa croix et ne vient pas derrière moi

ne peut pas être mon disciple.

Envisager le renoncement à tous ses biens

28

Lequel d'entre vous en effet, s’il veut bâtir une tour

ne s'assied pas auparavant, pour calculer les dépenses qui sont nécessaires

et s’il a de quoi l'achever ?

29

De peur qu'après avoir posé les fondations et n'avoir pu achever

tous ceux qui voient cela commencent à se moquer de lui, 

30

disant :

—  Cet homme a commencé à bâtir, et il n’a pu terminer ! 

31

Ou quel est le roi qui, partant faire la guerre à un autre roi

ne s'assied pas auparavant, et réfléchit

s’il est capable, avec dix mille hommes, d'aller à la rencontre de celui qui vient contre lui avec vingt mille ?

32

Autrement, tandis que celui-ci est encore loin

envoyant une ambassade, il lui fait des propositions de paix.

33

Ainsi donc, quiconque d’entre vous ne renonce pas à tout ce qu’il possède

ne peut être mon disciple.

Le sel sans saveur

34

Le sel est bon 

mais si même le sel s'affadit, avec quoi sera-t-il assaisonné ?

35

Ni pour la terre ni pour le fumier, il n'est utile

mais on le jette dehors.

Qui a des oreilles pour entendre entende ! 

Luc 15

Trois paraboles de miséricorde

1

Les publicains et les pécheurs s’approchaient de lui pour l’entendre.

2

Et les Pharisiens et les scribes murmuraient en disant :

— Celui-ci accueille des pécheurs et mange avec eux.

3

Et il leur dit cette parabole en disant :

La brebis retrouvée

4

— Quel homme d’entre vous qui a cent brebis

et s'il en perd une seule d'entre elles

ne laisse les quatre-vingt-dix-neuf dans le désert

pour aller après celle qui est perdue, jusqu’à ce qu’il la trouve ?

5

Et, quand il l'a trouvée, il la met sur ses épaules tout joyeux

6

et de retour à la maison, il convoque les amis et les voisins et leur dit :

— Réjouissez-vous avec moi, car j'ai trouvé ma brebis  qui était perdue !

7

Je vous dis qu'il y aura ainsi plus de joie dans le ciel pour un seul pécheur faisant pénitence

que pour quatre-vingt-dix-neuf justes qui n’ont pas besoin de pénitence.

La drachme retrouvée

8

Ou quelle femme ayant dix drachmes

si elle perd une drachme

n’allume une lampe, ne balaie la maison

et ne cherche avec soin jusqu’à ce qu’elle la trouve ?

9

et quand elle a trouvé, elle convoque les amies et les voisines et dit :

— Réjouissez-vous avec moi, car j'ai trouvé la drachme que j'avais perdue.

10

Ainsi, je vous le dis

sera la joie parmi les anges de Dieu pour un seul pécheur faisant pénitence. 

Le père prodigue

11

Il dit encore : — Un homme avait deux fils.

12

Et le plus jeune des deux dit au père :

— Père, donne-moi la part de fortune qui me revient.

Et il leur partagea la fortune.

13

 Et après pas beaucoup de jours

le plus jeune fils, ayant rassemblé tout ce qu'il avait, partit pour une région lointaine

et là, il dissipa son bien en vivant dans débauche.

14

Après qu'il eut tout consommé

survint une famine sévère dans ce pays

et il commença à sentir le besoin.

15

Et il alla s'attacher à l’un des citoyens de ce pays

qui l’envoya dans sa maison de campagne  paître les porcs.

16

Et il désirait se remplir le ventre des caroubes que mangeaient les porcs

mais personne ne lui en donnait.

17

Rentrant alors en lui-même, il dit :

— Combien de mercenaires de mon père ont des pains en surabondance

et moi, ici, je péris de faim !

18

 Je me lèverai et j'irai            vers mon père, et je lui dirai :

— Père, j’ai péché contre le ciel et envers toi ;

19

je ne suis plus digne d’être appelé ton fils

traite-moi comme l’un de tes mercenaires.

20

Et se levant, il vint vers son père.

Tandis qu'il était encore loin

son père le vit et fut ému de miséricorde 

et courant il tomba sur son cou, et le couvrit de baisers.

21

Le fils lui dit :

— Père, j’ai péché contre le ciel et envers toi

je ne suis plus digne d’être appelé ton fils.

22

Mais le père dit à ses serviteurs :

— Vite, apportez la première robe et l’en revêtez

et mettez-lui un anneau dans sa main et des sandales aux pieds ;

23

Et amenez le veau gras, tuez-le 

mangeons et festoyons

24

parce que mon fils que voilà était mort, et il est revenu à la vie

il était perdu, et il est retrouvé !

Et ils commencèrent à festoyer.

25

Son fils, l'aîné, était au champ.

Comme il revenait et s'approchait de la maison

il entendit une symphonie et des chœurs de danse.

26

Et il appela un de ses serviteurs

et il demanda ce que cela pouvait bien être. 

27

Celui-ci lui dit :

— Ton frère est arrivé, et ton père a tué le veau gras

parce qu’il l’a recouvré en bonne santé.

28

Il s'indigna, et il ne voulait pas entrer.

Son père  donc, étant sorti, commença à le prier.

29

Mais répondant, il dit à son père :

— Voilà tant d’années que je te sers

et jamais je n'ai transgressé ton commandement

et à moi tu n’as jamais donné un chevreau pour festoyer avec mes amis.

30

Mais, ton fils que voilà, après avoir dévoré son bien avec des prostituées, quand il est arrivé

tu as tué pour lui le veau gras ! 

31

Il lui dit :

— Mon fils, toi, tu es toujours avec moi

et tout ce qui est à moi est à toi.

32

Mais il fallait festoyer et se réjouir

car ton frère que voici était mort, et il est revenu à la vie 

il était perdu, et il est retrouvé. 

Luc 16

La parabole du gérant avisé

1

Or il disait aussi à ses  disciples :

— Il était un homme riche qui avait un gérant

et celui-ci fut dénoncé auprès de lui comme dissipant ses biens.

2

Et il l'appela et il lui dit :

— Qu’est-ce que j’entends dire de toi ?

Rends compte de ta gestion

car désormais tu ne pourras  plus gérer. 

3

Et le gérant se dit en lui-même :

— Que faire, puisque mon seigneur me retire la gestion ?

Bêcher ? je n'ai pas la force ;

mendier ? j’ai honte.

4

Je sais ce que je ferai

pour que, quand j'aurai été écarté de la gestion, ils m'accueillent dans leurs maisons.

5

Et, ayant appelé à lui un par un les débiteurs de son maître,

il dit au premier :

— Combien dois-tu à mon seigneur ? 

6

Celui-ci dit :

— Cent barils d’huile. 

Et il lui dit :

— Prends ton billet, assieds-toi, vite écris : cinquante.

7

Puis il dit à un autre :

— Et toi, combien dois-tu ?

Il dit : Cent kors de blé. 

Et il lui dit :

— Prends ton billet et écris : quatre-vingts.

8

Et le seigneur loua le gérant de l'iniquité parce qu'il avait agi de façon prudente.

Car les fils de ce siècle sont plus prudents, dans leur génération, que les fils de la lumière.

L’argent malhonnête et le bien véritable

9

Et moi je vous dis :

— Faites-vous des amis avec le mamon de l'iniquité

afin que, lorsque vous viendrez à manquer, ils vous accueillent dans les tentes éternelles.

10

Qui est fidèle en très peu de choses est fidèle aussi dans les grandes

et qui est inique en très peu de choses est inique  dans les grandes.

11

Si donc vous n’avez pas été fidèles dans le mamon inique

qui vous confiera le bien véritable ?

12

Et si vous n’avez pas été fidèles dans ce qui est à autrui

qui vous donnera ce qui est à vous ?

13

Nul domestique ne peut servir deux maîtres :

car, ou il haïra l’un et aimera l’autre

ou il s’attachera à l’un et méprisera l’autre.

Vous ne pouvez servir Dieu et Mamon.

La bassesse des Pharisiens

14

Les Pharisiens, qui étaient avares, entendaient tout cela

et ils se moquaient de lui.

15

Et il leur dit :

— Vous êtes, vous, ceux qui se justifient devant les hommes

mais Dieu connaît vos cœurs

car ce qui est élevé pour les hommes

est abomination devant Dieu.

Une nouvelle ère s’ouvre après Jean

16

La Loi et les prophètes ont duré jusqu'à Jean

depuis lors, la bonne nouvelle du royaume de Dieu est annoncée

et tout homme fait violence pour cela.

La Loi est plus stable que le monde

17

Il est plus facile que le ciel et la terre passent

qu'un seul menu trait de la Loi tombe.

L’indissolubilité du mariage

18

Quiconque renvoie sa femme et en épouse une autre commet un adultère

et qui épouse une femme renvoyée par le mari, commet un adultère.

La parabole du riche et de Lazare

19

Il y avait un homme riche

et il s’habillait de pourpre et de lin fin

et il festoyait chaque jour splendidement.

20

Et il y avait un mendiant du nom de Lazare

qui gisait à sa porte, plein d’ulcères,

21

désirant se rassasier des miettes  qui tombaient  de la table du riche

mais les chiens venaient et léchaient ses ulcères.

22

Or il advint que le mendiant   mourut et fut emporté par les anges dans le sein d’Abraham.

Le riche aussi mourut, et fut enseveli dans l'enfer.

23

Levant les yeux, alors qu'il était dans les tourments

il voyait Abraham de loin et Lazare en son sein.

24

Et lui, jetant un cri , il dit :

— Père  Abraham, aie pitié de moi

et envoie Lazare tremper le bout de son doigt dans l’eau

pour me rafraîchir la langue, car je suis tourmenté dans cette flamme. 

25

Mais Abraham dit :

— Fils, souviens-toi que tu as reçudes biens pendant ta vie

et Lazare pareillement les maux.

Maintenant, il est consolé, et toi, tu es tourmenté.

26

De plus, entre nous et vous un grand abîme a été affermi

afin que ceux qui voudraient passer d’ici chez vous ne le puissent pas

et qu'on ne traverse pas non plus de là-bas chez nous. 

27

Et il dit :

— Je te prie donc, père, de l'envoyer dans la maison de mon père,

28

car j’ai cinq frères, afin qu'il leur rende témoignage

de peur qu'ils n'arrivent, eux aussi, dans ce lieu de tourments.

29

Abraham lui dit :

— Ils ont Moïse et les prophètes : qu’ils les écoutent ! 

30

Mais il dit :

— Non, père Abraham,

mais si quelqu’un de chez les morts va vers eux, ils feront pénitence.

31

Mais il lui dit :

— S’ils n’écoutent pas Moïse et les prophètes

même si quelqu’un ressuscite des morts, ils ne croiront pas.

Luc 17

Éviter le scandale

1

Il dit à ses disciples :

— Il est impossible que les scandales ne viennent pas

mais malheur à celui par qui ils viennent !

2

Il est plus avantageux pour lui qu’on lui suspende une pierre de meule autour du cou

et qu’on le jette à la mer

que de scandaliser un seul de ces petits.

3

Prenez garde à vous :

si ton frère vient à pécher, reprends-le

et, s’il se repent, remets-lui.

Le pardon des offenses

4

Et si sept fois le jour il pèche contre toi

et que sept fois le jour il revient vers toi, en disant : — Je me repens,

remets-lui.

La foi comme un grain de sénevé

5

Et les apôtres dirent au Seigneur :

— Augmente en nous   la foi ! 

6

Le Seigneur dit :

— Si vous aviez de la foi comme un grain de sénevé

vous diriez à ce mûrier :

— Déracine-toi, et transplante-toi dans la mer

et il vous  obéirait.

Se croire serviteurs inutiles

7

Qui d’entre vous, ayant un serviteur qui laboure ou garde

lui dira à son retour du champ : — Vite, viens te mettre à table ?

8

Ne lui dira-t-il pas :

— Prépare de quoi souper

puis ceins-toi et sers-moi jusqu’à ce que j’aie mangé et bu

après quoi toi,  tu mangeras et boiras ?

9

A-t-il de la reconnaissance envers ce serviteur, parce qu’il a fait ce qui lui a été ordonné ?

Je ne le pense pas.

10

Ainsi de vous :

quand vous aurez fait tout ce qui vous a été prescrit, dites :

— Nous sommes des serviteurs inutiles

nous avons fait ce que nous devions faire.

Les dix lépreux

11

Et il advint que, comme il faisait route vers Jérusalem,

il passait par le milieu de la Samarie et de la Galilée.

12

Et alors qu’il entrait dans un village

vinrent à sa rencontre dix hommes lépreux

qui se tinrent à distance,

13

et ils élevèrent la voix en disant :

— Jésus, maître, ayez pitié de nous ! 

14

Dès qu'il les vit, il  dit :

— Allez vous montrer aux prêtres.

Et il advint que tandis qu'ils y allaient, ils furent purifiés.

15

L’un d’entre eux, voyant qu’il avait été purifié

revint, glorifiant Dieu à haute voix,

16

et il tomba sur la face à ses pieds, en rendant grâces.

Et lui c'était un Samaritain !

17

Prenant la parole, Jésus dit :

— Est-ce que les dix n’ont pas été purifiés ?

Et les neuf autres, où sont-ils ?

18

Il ne s’est trouvé pour revenir rendre gloire à Dieu

que cet étranger !

19

Et il lui dit :

— Relève-toi, va car ta foi t’a sauvé !

Le royaume est parmi vous

20

Interrogé par les Pharisiens : 

— Quand vient le royaume de Dieu ?

Leur répondant, il dit :

— Le royaume de Dieu ne vient pas avec observation ;

21

et ils ne diront pas : — Le voici ou : —  Le voilà.

Car voici que le royaume de Dieu est au-dedans de vous.

L’avènement du Fils de l’homme

22

Et il dit aux disciples :

— Viendront des jours

où vous désirerez voir un seul jour du Fils de l’homme, et vous ne verrez pas.

23

Si on vous dit : — Le voici ici ! Le voici là !

N’y allez pas, ne les suivez pas.

24

Car, de même que l’éclair étincelant de sous le ciel illumine ce qui est sous le ciel,

ainsi en sera-t-il du Fils de l’homme en son jour.

25

Mais d'abord il doit souffrir beaucoup

et être rejeté par cette génération.

26

Et comme il advint aux jours de Noé

ainsi en sera-t-il encore aux jours du Fils de l’homme.

27

Ils  mangeaient, ils buvaient

ils prenaient femmes, elles étaient données en mariage

jusqu’au jour où Noé entra dans l’arche

et vint le déluge qui les perdit tous.

28

Pareillement, comme il advint aux jours de Lot :

on mangeait, on buvait

on achetait, on vendait

on plantait, on bâtissait ;

29

mais le jour où Lot sortit de Sodome

il tomba du ciel une pluie de feu et de soufre qui les perdit tous.

30

De même en sera-t-il le jour où le Fils de l’homme se révélera.

31

En cette heure-là, que celui qui sera sur la terrasse et aura ses affaires dans la maison

ne descende pas pour les prendre

et pareillement, que celui qui sera au champ ne retourne pas en arrière.

32

Souvenez-vous de la femme de Lot.

33

Quiconque cherchera à sauver son âme la perdra

et quiconque la perdra la fera vivre.

34

Je vous dis :

— Cette nuit-là, ils seront deux sur un même lit :

l’un sera pris et l’autre laissé ;

35

deux femmes moudront ensemble

l’une sera prise et l’autre laissée.

Deux hommes seront dans un champ

l'un sera pris et l'autre laissé.

36

Et prenant la parole, ils lui disent :

— Où, Seigneur ?

37.  Il leur dit :

— Partout où sera le corps, là aussi les aigles se rassembleront.  

Luc 18

La parabole du juge inique

1

Et il leur disait une parabole

afin qu'ils prient  sans cesse et sans se décourager, 

2

disant : 

— Il y avait dans une ville un juge

qui ne craignait pas Dieu et ne respectait aucun homme.

3

Et il y avait dans cette ville une veuve

et elle venait à lui en disant :

— Venge-moi de mon adversaire. 

4

Et il refusait longtemps.

Après quoi cependant il se dit en lui-même :

— Même si je ne crains pas Dieu et ne respecte pas l'homme,

5

cependant comme cette veuve me cause de l'ennui, je vais la venger

pour que, sans fin, elle ne vienne m'assommer.

6

Et le Seigneur dit :

— Écoutez ce que dit le juge d'iniquité.

7

Et Dieu ne vengerait pas ses élus qui crient vers lui jour et nuit,

lui qui usera  de patience envers eux ?

8

Je vous dis

qu'il les vengera bien vite.

Mais le Fils de l’homme, quand il viendra, penses-tu qu'il trouvera  la foi sur la terre ? 

La parabole du Pharisien et du publicain

9

Il dit encore à certains, qui se confiaient en eux-mêmes comme étant  justes

et qui méprisaient les autres, la parabole que voici :

10

— Deux hommes montèrent au temple pour prier,

l’un pharisien et l'autre publicain.

11

Le Pharisien, debout, priait ainsi en lui-même :

— Ô Dieu, je te rends grâces de ce que je ne suis pas comme le reste des hommes

rapaces, injustes, adultères

ou encore comme ce publicain.

12

Je jeûne deux fois la semaine

je donne la dîme de tout ce que je possède.

13

Le publicain, se tenant au loin,

ne voulait même pas lever les yeux au ciel

mais il se frappait la poitrine en disant :

Dieu, sois propice pour moi, le pécheur !

14

Je vous dis :

— Celui-ci descendit justifié dans sa maison, non pas comme l'autre : 

car tout homme qui s’élève sera humilié

mais celui qui s'humilie sera élevé.

Jésus bénit les enfants

15

On lui présentait aussi les tout-petits pour qu’il les touchât 

ce que voyant, les disciples les menaçaient.

16

Mais Jésus, les appelant,                       dit :

— Laissez les enfants venir à moi et ne les en empêchez pas

car c'est à ceux-là qu'appartient le royaume de Dieu.

17

Amen, je vous dis :

— Quiconque n'accueillera  pas le royaume de Dieu comme un enfant n’y entrera pas.

Le notable riche

18

Et un chef l'interrogea en disant :

— Bon Maître, que faire pour posséder la vie éternelle ? 

19

Jésus lui dit :

— Pourquoi me dis-tu bon ?

Nul n’est bon que Dieu seul.

20

Tu connais les commandements :

Tu ne tueras pas

tu ne commettras pas d'adultère

tu ne feras pas de vol

tu ne diras pas de faux témoignage

honore ton père et ta mère.

21

Il dit :

— Tout cela, je l'ai observé dès ma jeunesse.

22

En entendant cela, Jésus lui dit :

— Il y a encore une chose qui te manque :

tout ce que tu as, vends-le et donne-le aux pauvres

et tu auras un trésor dans le ciel

puis viens, suis-moi.

23

En entendant cela, il fut contristé, car il était fort riche.

Les richesses ne sauvent pas

24

En le voyant devenir triste, Jésus dit :

— Combien difficilement ceux qui ont des richesses entreront dans le royaume de Dieu !

25

Il est plus facile en effet à un chameau de passer  par un trou d’aiguille

qu'à un riche d’entrer dans le royaume de Dieu.

26

Ceux qui avaient entendu dirent :

— Et qui peut être sauvé ?

27

Il dit :

— Ce qui est impossible aux hommes est possible à Dieu.

Le renoncement sera récompensé

28

Pierre dit :

— Voici, nous avons tout quitté et  nous t'avons suivi.

29

Il leur dit :

— Amen, je vous dis :

Il n'est personne qui laisse maison, ou parents, ou frères, ou femme, ou enfants, à cause du royaume de Dieu,

30

qui ne reçoive bien davantage en ce temps-ci

et dans le siècle à venir une vie éternelle.

Troisième annonce de la passion

31

Mais Jésus prit  avec lui les Douze, il leur dit :

— Voici que nous montons à Jérusalem

et que va s’accomplir tout ce qui se trouve écrit par les prophètes au sujet du Fils de l’homme.

32

Car il sera livré aux nations, et moqué, et flagellé, et couvert de crachats ;

33

et, après l’avoir flagellé, ils le tueront

et le troisième jour il ressuscitera.

34

Et ils ne comprirent rien à tout cela

et cette parole leur fut cachée

et ils ne comprirent  pas ce qui avait été dit.

L’aveugle de Jéricho

35

Or, il advint que comme il approchait de Jéricho

un aveugle était assis au bord du chemin, mendiant.

36

Et comme il entendait  passer une foule

il demanda ce que c’était.

37

Ils lui dirent que c’était Jésus le Nazaréen qui passait.

38

Et il s’écria en disant :

— Jésus, Fils de David, aie pitié de moi ! 

39

Et ceux qui marchaient devant le menaçaient pour qu'il se taise

mais il criait beaucoup plus :

— Fils de David, aie pitié de moi !

40

S’arrêtant, Jésus ordonna de le lui amener

et quand il fut près, il l'interrogea :

41

 disant :

 — Pour toi, que veux-tu que je fasse ? 

Il dit :

— Seigneur, que je voie !

42

Et Jésus lui dit :

— Recouvre la vue ! Ta foi t’a sauvé.

43

Et à l’instant il vit, et il le suivait en magnifiant Dieu.

Et tout le peuple, voyant cela, donna louange à Dieu.

Luc 19

Le salut pour Zachée

1

Et, entré, il traversait Jéricho.

2

Et voici un homme du nom de Zachée

et c'était un publicain-chef et il était riche,

3

et il cherchait à voir Jésus, qui il était 

et il ne le pouvait, à cause de la foule, car il était petit de taille.

4

Et courant en avant, il monta sur un sycomore

pour le voir

car il devait passer par là.

5

Et quand il fut arrivé en ce lieu

Jésus, levant les yeux, le vit

et lui dit :

— Zachée, hâte-toi de descendre,

car aujourd’hui il faut que je demeure dans ta maison.

6

Et en se hâtant il descendit et le reçut avec joie.

7

Ce que voyant, tous murmuraient et disaient :

— Chez un homme pécheur il est allé loger.

8

Or Zachée, debout, dit au Seigneur  :

— Voici, Seigneur, que je donne la moitié de mes biens aux pauvres

et si j’ai fait du tort à quelqu’un, je lui rends le quadruple.

9

Jésus lui dit :

— Aujourd’hui cette maison a reçu le salut

parce que celui-ci aussi est un fils d’Abraham.

10

Car le Fils de l’homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.

La parabole des mines

11

Comme ils écoutaient cela,

il dit encore une parabole

parce qu’il était près de Jérusalem

et qu'ils pensaient qu'à l'instant même le royaume de Dieu allait se manifester.

12

Il dit donc :

— Un homme noble se rendit dans un pays lointain

afin de recevoir un royaume, et de revenir.

13

Ayant appelé dix de ses serviteurs,

il leur donna dix mines

et leur dit :

— Faites des affaires jusqu’à ce que je revienne. 

14

Or ses concitoyens le haïssaient

et ils envoyèrent derrière lui une ambassade pour dire :

— Nous ne voulons pas que celui-ci règne sur nous.

15

Il advint que, quand il fut de retour après avoir reçu la royauté,

il ordonna d'appeler  ces serviteurs auxquels il avait donné l’argent

pour savoir ce que chacun lui avait fait produire. 

16

Vint le premier, disant :

— Seigneur, ta mine, c'est dix mines qu'elle a rapportées.

17

Et il lui dit :

— C'est bien, bon serviteur

puisque tu as été fidèle en très peu de chose

tu auras  pouvoir sur dix villes.

18

Et vint un autre, en disant :

— Seigneur, ta mine a produit cinq mines.

19

Il dit aussi à celui-là :

— Et toi, sois à la tête de cinq villes.

20

Et l'autre vint en disant :

— Seigneur, voici ta mine que j’ai gardée serrée dans un linge.

21

Car j’avais peur de toi, parce que tu es un homme sévère :

tu prends ce que tu n’as pas déposé

et tu moissonnes ce que tu n'as pas semé.

22

Il lui dit :

— C'est d'après ta bouche que je te juge, mauvais serviteur !

Tu savais que je suis un homme sévère, prenant ce que je n’ai pas déposé

et moissonnant ce que je n’ai pas semé ;

23

Pourquoi donc n’as-tu pas donné mon argent à la banque ?

Et moi, en venant, je l’aurais retiré avec un intérêt. 

24

Et à ceux qui se tenaient là, il dit :

— Enlevez-lui la mine

et donnez à celui qui a les dix mines.

25

Et ils lui dirent :

— Seigneur, il a dix mines !

26

Mais moi, je vous le dis

que l'on donnera à tout homme qui a

et à celui qui n'a pas

on lui enlèvera même ce qu'il a.

27

Quant à mes ennemis, ceux qui n’ont pas voulu que je règne sur eux,

amenez-les ici et tuez-les devant moi.

L’entrée triomphale à Jérusalem

28

Et ayant dit cela, il marchait en tête, montant à Jérusalem.

29

Et il advint que, comme il approchait de Bethphagé et de Béthanie, près du mont appelé des Oliviers,

il envoya deux de ses disciples

30

en disant :

— Allez au village qui est en face :

en y entrant, vous trouverez un ânon attaché

sur lequel aucun homme jamais ne s’est assis

détachez-le et amenez-le.

31

Et si quelqu’un vous demande :

— Pourquoi le détachez-vous ?

vous lui direz ainsi :

— Parce que le Seigneur désire s'en servir.

32

Ceux qui avaient été envoyés s'en allèrent

et trouvèrent l'ânon se tenant là comme il leur avait dit.

33

Tandis qu'ils détachaient l'ânon

ses maîtres leur dirent :

— Pourquoi détachez-vous l'ânon ?

34

Ils dirent :

— Parce que le Seigneur en a besoin.

35

Et ils l’amenèrent à Jésus

et, jetant leurs manteaux sur l'ânon,

ils mirent Jésus dessus.

36

Tandis qu’il avançait, ils étendaient leurs manteaux sur le chemin.

37

Comme déjà il approchait de la descente du mont des Oliviers,

toute la foule des disciples, avec joie, commencèrent à louer Dieu d'une voix forte

pour tous les miracles qu’ils avaient vus,

38

disant :

— Béni celui qui vient, le roi, au nom du Seigneur !

Paix dans le ciel, et gloire au plus haut des cieux !

S’ils se taisent, les pierres crieront

39

Et quelques pharisiens de la foule lui dirent :

— Maître, réprimande tes disciples !

40

Il leur répondit : 

— Je vous dis : si ceux-ci se taisent, les pierres crieront.

Lamentation sur Jérusalem

41

Et quand il fut proche,

voyant la ville, il pleura sur elle, disant :

42

— Si tu avais connu, toi aussi

en ce jour tien ce qui était pour ta paix !

Mais non, cela est caché à tes yeux.

43

Car viendront sur toi des jours

où tes ennemis t'environneront de tranchées

et t’encercleront

et te presseront de toutes parts ; 

44

ils te renverseront par terre, toi

et tes enfants qui sont  en toi

et ils ne laisseront pas en toi pierre sur pierre

parce que tu n’as pas connu le temps de ta visitation.

Jésus chasse les marchands du Temple

45

Et, entré dans le Temple,

il se mit à chasser ceux qui y vendaient et y achetaient,

46

leur disant :

— Il est écrit : « Et ma maison est une maison de prière »

mais vous, vous en avez fait une caverne de brigands.

Le peuple assidu à l’écoute de Jésus

47

Et il enseignait chaque jour dans le Temple.

Les princes des prêtres et les scribes et les principaux du peuple

cherchaient à le perdre ;

48

mais ils ne trouvaient pas ce qu’ils pourraient lui faire

car tout le peuple était suspendu à lui en l'écoutant.

Luc 20

L’autorité de Jésus mise à l’épreuve

1

Il advint qu'un des jours où il enseignait le peuple dans le Temple et annonçait la bonne nouvelle,

vinrent ensemble  les grands prêtres et les scribes avec les anciens,

2

et ils lui parlèrent en disant :

— Dis-nous, par quel pouvoir tu fais cela ?

ou quel est celui qui t'a donné ce pouvoir ?

3

Répondant, il leur dit :

— Je vous interrogerai, moi aussi, mais sur une seule chose.

Répondez-moi :

4

Le baptême de Jean, était-il du ciel ou des hommes ? 

5

Mais ils pensaient entre eux, disant :

— Si nous disons : — Du ciel

il dira : — Pourquoi ne l’avez-vous pas cru ?

6

Mais si nous disons : — Des hommes,

tout le peuple nous lapidera

car ils sont certains  que Jean est un prophète.

7

Et ils répondirent ne pas savoir d’où il était.

8

Et Jésus leur dit :

— Moi non plus, je ne vous dis pas par quel pouvoir je fais cela.

La parabole des vignerons homicides

9

Et il commença à dire au peuple la parabole que voici :

— Un homme planta une vigne

puis il la loua à des vignerons

et fut longtemps à l'étranger.

10

Et le moment venu, il envoya un serviteur aux vignerons

pour qu’ils lui donnent du fruit de la vigne ;

eux, l'ayant battu, le renvoyèrent vide.

11

Il ajouta d'envoyer un autre serviteur :

celui-ci aussi, l’ayant battu et accablé d'outrages, ils le renvoyèrent vide.

12

Et il ajouta d'envoyer un troisième :

celui-là aussi, l'ayant blessé, ils le jetèrent dehors.

13

Le maître de la vigne dit :

— Que faire ?

Je vais envoyer mon fils, le bien-aimé :

peut-être lorsqu'ils le verront, ils le respecteront.

14

Lorsque les vignerons le virent,

ils réfléchirent entre eux, disant :

— Celui-ci est l’héritier :

tuons-le pour que l’héritage soit à nous.

15

Et, l'ayant jeté hors de la vigne, ils le tuèrent.

Que leur fera donc le maître de la vigne ?

16

Il viendra et fera périr ces vignerons

et il donnera la vigne à d’autres.

En entendant cela, ils dirent : — Non jamais !

17

Mais, les regardant, il dit :

— Qu’est-ce donc que ce qui est écrit :

« La pierre qu’ont rejetée les bâtisseurs

c'est elle qui est devenue tête d’angle » ?

18

Quiconque tombera sur cette pierre sera brisé

et celui sur qui elle tombera, elle le broiera.

19

Et les princes des prêtres et les scribes   cherchaient à mettre la main sur lui en cette heure-là ;

mais ils craignirent le peuple

car ils savaient que c'était à eux qu'il avait dit cette  comparaison.

Le tribut à César

20

Et, l'ayant épié, ils lui envoyèrent des espions qui jouèrent les justes

pour surprendre de lui une parole

afin de pouvoir le livrer à l’autorité et au pouvoir du gouverneur.

21

Et ils l’interrogèrent en disant :

— Maître, nous savons que tu parles et enseignes avec droiture

et que tu ne fais acception de personne mais tu enseignes la voie de Dieu en toute vérité.

22

Nous est-il permis de donner un tribut à César ou non ?

23

Considérant leur ruse, il leur dit :

— Pourquoi me tentez-vous ?

24

Montrez-moi un denier.

De qui porte-t-il l'effigie et l'inscription ?

Répondant, ils dirent : — De César.

25

Et il leur dit :

— Rendez donc ce qui est à César, à César

et ce qui est à Dieu, à Dieu !

26

Et ils ne purent surprendre sa parole devant le peuple

et, étonnés de sa réponse, ils se turent. 

À propos de la résurrection

27

Alors s'approchèrent quelques-uns des sadducéens,

ceux qui nient qu'il y ait une résurrection,

et l'interrogèrent

28

en disant :

— Maître, Moïse a écrit pour nous :

Si le frère de quelqu’un meurt ayant femme

et qu’il soit sans enfant,

que son frère prenne la femme

et suscite une descendance à son frère.

29

Il y avait donc sept frères.

Et le premier prit une femme et mourut sans enfant.

30

Et le deuxième prit la femme, et mourut sans enfant,

31

et le troisième la prit. 

De même aussi tous les sept 

et ils n'ont pas laissé de descendance et ils moururent.

32

Finalement, après eux tous, la femme aussi mourut.

33

À la résurrection donc, duquel d’entre eux sera-t-elle la femme ?

Car les sept l’ont eue pour femme ?

34

Et Jésus leur dit :

— Les fils de ce monde épousent et sont épousées ;

35

mais ceux qui seront jugés dignes de ce monde-là et de la résurrection des morts

n'épouseront ni ne prendront de femmes.

36

car ils ne peuvent plus mourir :

ils sont en effet égaux des anges, et ils sont fils de Dieu,

étant fils de la résurrection.

37

Que les morts ressuscitent,

Moïse l’a aussi prouvé au buisson

lorsqu’il appelle le Seigneur :

« le Dieu d’Abraham, et le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob. »

38

Or il n’est pas Dieu de morts, mais de vivants :

tous, en effet, vivent pour lui.

39

Prenant la parole, quelques-uns des scribes dirent :

— Maître, tu as bien parlé.

40

Et ils n’osaient plus l'interroger sur rien.

Le Christ, fils et Seigneur de David

41

Il leur dit :

— Comment disent-ils que le Christ est fils de David ?

42

David lui-même dit, au livre des Psaumes :

— Le Seigneur a dit à mon Seigneur : — Assieds-toi à ma droite,

43

jusqu’à ce que je fasse de tes ennemis

un escabeau de tes pieds.

44

David donc l’appelle Seigneur :

comment alors est-il son fils ?

Condamnation des scribes

45

Comme tout le peuple écoutait, il dit à ses disciples :

46

— Gardez-vous des scribes, qui veulent marcher en robes longues

et qui aiment les salutations sur les places publiques

et les premiers sièges dans les synagogues

et les premiers divans dans les festins,

47

eux qui dévorent les maisons des veuves

en feignant de longues prières.

Ceux-là recevront une plus sévère condamnation.

Luc 21

L’obole de la veuve

1

Regardant, il vit ceux qui mettaient leurs offrandes dans le trésor : des riches.

2

Il vit aussi une veuve indigente

mettant deux petites pièces,

3

et il dit :

— Vraiment, je vous dis :

Cette veuve, qui est pauvre, a mis plus que tous.

4

Car toux ceux-là, ont mis pour offrandes de Dieu, de leur superflu ;

mais elle, elle a mis de son indigence même, tout le vivre qu'elle avait.

4

Car tous ceux-là, ont mis pour offrandes de Dieu, de leur superflu ;

mais elle, elle a mis de son indigence même, tout le vivre qu'elle avait.

La future destruction du Temple

5

Et quelques-uns disaient du Temple qu’il était orné de belles pierres et de dons,        il dit :

6

— De ce que vous voyez

 viendront des jours où il ne sera pas laissé pierre sur pierre qui ne soit détruite.

Les signes de sa venue

7

Ils l’interrogèrent en disant :

— Maître, quand ces choses arriveront-elles,

et quel sera le signe

qu'elles commenceront de s'accomplir ? 

8

Il dit :

— Prenez garde d'être séduits.

Car beaucoup viendront sous mon nom, en disant : — Je suis.

et : — Le temps est proche.

Alors n’allez pas derrière eux.

9

Quand vous entendrez guerres et séditions, ne vous effrayez pas

car il faut que cela arrive d’abord ; mais ce ne sera pas sitôt la fin. 

10

Alors il leur disait :

— Se dressera nation contre nation

et royaume contre royaume.

11

Il y aura de grands tremblements de terre en divers endroits

et des pestes et des famines

et des terreurs venant du ciel et de grands signes !

12

Mais, avant tout cela, ils metteront les mains sur vous, et ils vous persécuteront,

vous livrant aux synagogues et aux prisons

vous traînant      devant rois et gouverneurs à cause de mon nom.

13

Or cela vous arrivera en témoignage.

14

Mettez donc dans vos cœurs

de ne pas méditer d'avance comment vous répondrez.

15

Car moi je vous donnerai une bouche et une sagesse

à laquelle tous vos adversaires ne pourront résister ni contredire.

16

Vous serez livrés par vos parents, vos frères, vos proches et vos amis

et ils feront mourir quelques-uns d'entre vous.

18

Et pas un cheveu de votre tête ne périra.

19

Par votre patience vous posséderez vos âmes.

Le temps de la désolation

20

Lorsque vous verrez Jérusalem investie par une armée,

alors comprenez que sa désolation est toute proche.

21

Alors, ceux qui sont   dans la Judée, qu'ils fuient dans les montagnes

et ceux qui sont   au milieu d'elle, qu'ils s’éloignent

et ceux dans les régions voisines,   qu'ils n’y pénètrent pas.

22

Parce que ce sont des jours de vengeance

où doit s'accomplir tout ce qui a été écrit.

23

Mais malheureuses celles qui seront enceintes et celles qui allaiteront en ces jours-là

car il y aura grande détresse sur la terre et colère contre ce peuple.

La captivité parmi les nations

24

Et ils tomberont par le glaive dévorant

et ils seront emmenés captifs dans toutes les nations

et Jérusalem sera foulée aux pieds par les nations

jusqu’à ce que soient accomplis les temps des nations.

L’avènement du Fils de l’homme

25

Et il y aura des signes dans le soleil, la lune et les étoiles

et sur les terres, la détresse des nations

à cause du bruit confus  de la mer et et des flots,

26

tandis que les hommes se dessécheront de frayeur dans l'attente de ce qui doit survenir au monde entier

car les puissances des cieux seront ébranlées.

27

Et alors ils verront le Fils de l’homme venant dans une nuée

avec une grande puissance et majesté.

28

Quand cela commencera d'arriver,

regardez et relevez vos têtes

car elle approche, votre rédemption.

La parabole du figuier

29

Et il leur dit une comparaison :

— Voyez le figuier et tous les arbres.

30

Lorsque déjà ils produisent du fruit

vous savez que l’été est proche.

31

De même vous, lorsque vous verrez cela arriver

sachez qu'il est proche, le royaume de Dieu.

32

Amen, je vous dis

cette génération ne passera pas, jusqu'à ce que toutes ces choses soient accomplies.

33

Le ciel et la terre passeront

mais mes paroles ne passeront pas.

La nécessité de la vigilance

34

Prenez garde à vous

de peur que vos cœurs ne s’alourdissent dans la crapule, et l'ivresse, et les soucis de cette vie 

et que ce jour-là ne fonde sur vous à l’improviste,

35

comme un piège ; car il surviendra sur tous ceux qui sont assis sur la face de toute la terre.

36

Soyez vigilants et priez en tout temps

pour être trouvés dignes  d’échapper à tout ce qui doit arriver

et de vous tenir debout devant le Fils de l’homme.

Fin du ministère public

37

Les jours, il était dans le Temple à enseigner

mais les nuits, il sortait pour se retirer                     sur le mont appelé des Oliviers.

38

Et tout le peuple, de bon matin, venait à lui dans le Temple pour l’écouter.

Luc 22

Judas chez les grands prêtres

1

Or la fête des Azymes, appelée la Pâque, approchait.

2

Et les grands prêtres et les scribes cherchaient comment le tuer

mais ils craignaient le peuple.

3

Satan entra dans Judas, surnommé  Iscariote,

l'un                          des Douze.

4

et il s’en alla parler avec  les grands prêtres et les officiers

sur la manière de le leur livrer.

5

Et ils se réjouirent et convinrent de lui donner de l’argent.

6

Et il acquiesça

et il cherchait une occasion favorable pour le leur livrer sans  les foules.

6

Et il acquiesça

et il cherchait une occasion favorable de le leur livrer sans  les foules.

Les disciples préparent la Pâque

7

Vint le jour des Azymes, où l’on devait sacrifier la Pâque.

8

Et il envoya Pierre et Jean en disant :

— Allez nous préparer la Pâque pour que nous la mangions.

9

Ils lui dirent :

— Où veux-tu que nous la préparions ?

10

Il leur dit :

— Voici qu'à votre entrée dans la ville, un homme portant une cruche d’eau viendra au-devant de vous.

Suivez-le dans la maison où il pénétrera,

11

et vous direz au père de famille de la maison :

— Le Maître te dit :

— Où est la salle où avec mes disciples je pourrai manger la Pâque ? 

12

Et il vous montrera un grand cénacle meublé ; et là, préparez. 

13

S'en allant donc, ils trouvèrent comme il leur avait dit

et ils préparèrent la Pâque.

Le dernier repas

14

Et lorsque l’heure fut venue, il se mit à table, et les douze apôtres avec lui.

15

Et il leur dit :

— J’ai désiré d'un grand désir manger cette Pâque avec vous avant de souffrir.

16

Car je vous le dis

je ne la mangerai plus désormais

jusqu’à ce qu’elle soit accomplie dans le royaume de Dieu.

17

Et, ayant pris le calice, il rendit grâces et    dit :

— Prenez  et partagez entre vous.

18

Car, je vous le dis, je ne boirai plus du produit de la vigne

jusqu’à ce que vienne le royaume de Dieu.

L’institution de l’eucharistie

19

Et, ayant pris du pain, il rendit grâces, il le rompit et le leur donna en disant :

— Ceci est mon corps qui est donné pour vous.

Faites ceci en mémoire de moi. 

20

De même, il prit le calice après qu’il eut soupé, disant :

— Ceci est le calice, la nouvelle alliance en mon sang qui est répandu pour vous.

La trahison est annoncée

21

Mais voici que la main de celui qui me livre est avec moi sur la table.

22

Car le Fils de l’homme s’en va selon ce qui a été établi

 mais malheur à cet homme par qui il est livré !

23

Et ils commencèrent à se demander entre eux qui était parmi eux celui qui allait faire cela.

Petitesse et grandeur

24

Survint aussi une dispute parmi eux pour savoir lequel d'entre eux semblait être le plus grand.

25

Il leur dit :

— Les rois des nations dominent sur elles

et ceux qui exercent le pouvoir sur elles se font appeler bienfaiteurs.

26

Pour vous il n'en est pas ainsi

mais que le plus grand parmi vous devienne comme le plus jeune

et celui qui gouverne comme celui qui sert.

27

Qui est en effet le plus grand :

celui qui est à table ou celui qui sert ?

N’est-ce pas celui qui est à table ?

Or, moi, je suis au milieu de vous comme celui qui sert !

Jésus prie pour ses disciples

28

Vous êtes, vous, ceux qui sont restés constamment avec moi dans mes tentations ;

29

et moi, je dispose pour vous d'un royaume comme mon Père en a disposé pour moi

30

afin que vous mangiez et buviez à ma table dans mon royaume 

et que vous siégiez sur des trônes pour juger les douze tribus d’Israël.

31

Et le Seigneur dit :

— Simon, Simon, voici que Satan vous a réclamés pour vous passer au crible comme le froment.

32

Mais moi, j’ai prié pour toi, afin que ta foi ne défaille pas

et toi,  quand tu seras converti, affermis tes frères.

Jésus prédit le reniement de Pierre

33

Celui-ci lui dit :

— Seigneur, avec toi je suis prêt à aller et en prison et à la mort.

34

Et [Jésus] dit :

— Je te dis, Pierre :

Un coq ne chantera pas aujourd’hui

que, trois fois, tu n’aies nié me connaître.

Les deux glaives

35

Et il leur dit :

— Quand je vous ai envoyés sans bourse, ni besace, ni sandales

quelque chose vous a-t-il manqué ?

Et ils dirent : — Rien.

36

Il leur dit :

— Mais maintenant, que celui qui a une bourse la prenne

de même aussi celui qui a une besace 

et que celui qui n’en a pas vende son manteau pour acheter un glaive.

37

Car je vous dis :

— Encore ce qui est écrit doit s'accomplir en moi : 

Il a été compté avec les méchants.

Aussi bien, ce qui me concerne touche à sa fin.

38

Mais ils lui dirent :

— Seigneur, voici deux glaives.

Il leur dit :

— Ça suffit.

Prière au mont des Oliviers

39

Et, étant sorti, il se rendit comme de coutume au mont des Oliviers

et les disciples aussi le suivirent.

40

Et lorsqu'il fut arrivé sur le lieu, il leur dit :

— Priez, pour ne pas entrer en tentation.

41

Et il s'arracha d’eux à la distance d'un jet de pierre

et, s’étant mis à genoux, il priait 

42

en disant :

— Père, si tu veux, éloigne de moi ce calice.

Pourtant, que soit faite non pas ma volonté, mais la tienne. 

43

Et lui apparut un ange du ciel qui le réconfortait

et, entré en agonie, il priait encore plus.

44

Et sa sueur devint comme des gouttes de sang qui descendaient jusqu'à terre.

45

Et lorsqu'il se leva de la prière

et vint vers ses disciples,

il les trouva dormant à cause de leur tristesse,

46

Et il leur dit :

— Quoi, vous dormez ?

Levez-vous, priez pour ne pas entrer en tentation.

Jésus est trahi et arrêté

47

Comme il parlait encore, voici une foule

et le nommé Judas, l'un des Douze, marchait devant eux

et s’approcha de Jésus pour lui donner un baiser.

48

Jésus lui dit :

— Judas, par un baiser tu livres le Fils de l’homme !

49

Ceux qui étaient autour de lui, voyant ce qui allait arriver, lui dirent :

— Seigneur, si nous frappions du glaive ? 

50

Et l’un d’eux frappa le serviteur du grand prêtre

et lui coupa son oreille, la droite.

51

Prenant la parole, Jésus dit :

— Laissez [faire] jusque là !

Et, touchant son oreille, il le guérit.

52

Et Jésus dit à ceux qui étaient venus contre lui,

grands prêtres, officiers du temple et anciens :

— Comme pour un brigand vous êtes sortis avec glaives et bâtons !

53

Alors que chaque jour j’étais avec vous dans le Temple

vous n’avez pas mis la main sur moi.

Mais c’est votre heure et le pouvoir des ténèbres.

Les reniements de Pierre

54

Se saisissant de lui, ils l’amenèrent dans la maison du grand prêtre.

Or Pierre suivait de loin.

55

Comme ils avaient allumé un feu au milieu de la cour

et s'étaient assis autour,

Pierre était    au milieu d'eux.

56

Une servante, le voyant assis près de la lumière,

le fixa des yeux et dit :

— Celui-ci était aussi avec lui !

57

Mais il nia, disant :

— Femme, je ne le connais pas.

58

Et un peu après, quelqu'un d'autre dit en le voyant :

— Toi aussi, tu en de ces gens-là.

Mais Pierre déclara :

— Ô, Homme, je n’en suis pas.

59

Et après un intervalle d'environ une heure

un autre affirmait, disant :

— En vérité, celui-ci était aussi avec lui, et d'ailleurs, il est Galiléen.

60

Mais Pierre dit :

— Homme, je ne sais ce que tu dis.

Et à l’instant même, tandis qu'il parlait encore, chanta un coq.

61

Et se retournant, le Seigneur fixa Pierre

et Pierre se rappela la parole du Seigneur comme il lui avait dit :

— Avant qu'un coq chante aujourd'hui, tu me renieras trois fois.

62

Et, sortant dehors, il pleura amèrement.

Jésus est violenté

63

Et les hommes qui le détenaient le bafouaient en le battant.

64

Et ils le voilèrent

et le frappaient au visage

et l’interrogeaient en disant :

— Prophétise ! Qui est-ce qui t’a frappé ? 

65

Et blasphémant ainsi, ils disaient beaucoup d'autres choses contre lui.

Jésus face au sanhédrin

66

Et quand il fit jour

se rassemblèrent les anciens du peuple, les princes des prêtres et les scribes  

et ils l’emmenèrent dans leur conseil, disant :

— Si tu es le Christ, dis-le nous.

67

Il leur dit :

— Si je vous le dis, vous ne me croirez pas ;

68

et si je vous interroge, vous ne me répondrez pas ni me relâcherez.

69

Désormais le Fils de l’homme sera assis à la droite de la puissance de Dieu.

70

Ils dirent tous :

— Es-tu donc le Fils de Dieu ?

Il répondit :

— Vous dites que je le suis.

71

Ils dirent :

— Pourquoi désirons-nous encore un                                                       témoignage ?

Car nous-mêmes nous l'avons entendu de sa bouche.

Luc 23

1

Et toute la multitude s'étant levée

ils l'amenèrent devant Pilate 

Procès devant Pilate

2

et ils commençèrent à l’accuser, disant :

— Celui-ci, nous l'avons trouvé renversant notre nation !

Défendant de payer le tribut à César

et se disant être Christ roi !

3

Pilate l’interrogea, disant :

— Es-tu le roi des Juifs ?

Mais répondant, il déclara :

— Tu le dis.

4

Pilate dit aux grands prêtres et aux foules :

— Je ne trouve aucun chef d'accusation contre cet homme.

5

Mais ils insistaient, disant :

— Il soulève le peuple, enseignant à travers toute la Judée

commençant par la Galilée jusqu’ici.

6

Pilate, entendant « la Galilée »

demanda si l’homme était Galiléen.

7

Et ayant appris qu’il était de la juridiction d’Hérode

il le renvoya à Hérode

qui était lui aussi à Jérusalem en ces jours-là.

Le mépris d’Hérode

8

 Hérode, en voyant Jésus, se réjouit fort

car, depuis assez longtemps, il désirait le voir

parce qu'il avait entendu dire beaucoup de choses sur lui

et qu'il espérait voir quelque signe accompli par lui.

9

Il l'interrogeait avec bon nombre de paroles

mais lui ne répondit rien.

10

Cependant, se tenaient là, les grands prêtres et les scribes l’accusant sans relâche.

11

Hérode, avec sa troupe, le méprisa et se joua de lui après l'avoir revêtu d'un habit blanc

et il le renvoya à Pilate.

12

Et Hérode et Pilate devinrent amis en ce jour

car auparavant l'un l'autre étaient ennemis.

Suite du procès devant Pilate

13

Pilate, ayant convoqué les grands prêtres, les magistrats  et le peuple,

14

leur dit :

— Vous m’avez présenté cet homme comme détournant le peuple

et voici que moi, l'interrogeant devant vous,

je n’ai trouvé dans cet homme aucun chef d’inculpation

de ce dont vous l’accusez,

15

ni Hérode non plus, car je vous ai renvoyés à lui et voilà que rien n'a été fait par lui qui mérite la mort.

16

Je le relâcherai donc après l’avoir fait châtier.

17

Or, il était obligé de leur remettre quelqu'un pendant la fête,

18

tandis que toute la foule ensemble cria disant :

— Enlève-le du monde !

et relâche-nous Barabbas.

19

(Lequel, à cause d'une sédition survenue dans la ville et d'un meurtre, avait été jeté en prison.)

20

De nouveau Pilate, qui voulait relâcher Jésus, leur adressa la parole.

21

Mais eux criaient plus fort, disant :

— Crucifie ! crucifie-le ! 

22

Pour la troisième fois, il leur dit :

— Quel mal a donc fait cet homme ?

Je n’ai trouvé en lui aucun motif de mort.  Je le châtierai donc et je le relâcherai.

23

Mais eux insistaient à grandes voix, demandant qu’il fût crucifié

et leurs voix gagnaient en force.

24

Et Pilate prononça qu’il fût fait droit à leur demande.

25

Il leur relâcha celui qui, pour meurtre et sédition, avait été jeté en prison,

et qu'ils réclamaient,

mais Jésus, il le livra à leur volonté.

25

Il leur relâcha celui qui, pour meurtre et sédition, avait été jeté en prison,

et qu'ils réclamaient,

mais Jésus, il le livra à leur volonté.

Le cortège vers le Calvaire

26

Et comme ils l'emmenaient, ils saisirent un certain Simon de Cyrène, revenant de la campagne

et le chargèrent de porter la croix derrière Jésus.

27

Or, une grande foule de peuple et de femmes le suivaient,

se frappant la poitrine et se lamentant sur lui.

28

Se retournant vers elles, Jésus dit :

— Filles de Jérusalem, ne pleurez pas sur moi

mais pleurez sur vous-mêmes et sur vos enfants !

29

Parce que voici que viendront des jours où l’on dira :

— Heureuses les stériles, et les ventres qui n’ont pas enfanté et les seins qui n’ont point allaité !

30

Alors on commencera à dire aux montagnes : — Tombez sur nous !

et aux collines : — Couvrez-nous !

31

Car si l'on fait cela avec le bois vert, que sera-t-il fait au bois sec ?

32

Ils amenèrent aussi deux autres malfaiteurs pour être exécutés avec lui.

Le crucifiement

33

Et après qu’ils  furent arrivés au lieu appelé Crâne

ils le crucifièrent

ainsi que les voleurs, l’un à droite, l’autre à gauche.

34

Jésus disait :

— Père, pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu’ils font.

Et, se partageant ses vêtements, ils jetèrent les sorts.

Jésus est raillé

35

Et le peuple se tenait là, regardant.

Les chefs aussi se moquaient avec eux en disant :

— Il en a sauvé d'autres :

qu’il se sauve lui-même

s’il est, lui, le Christ de Dieu, l’Élu !

36

Les soldats aussi l'insultaient

s'approchant, ils lui offraient du vinaigre

37

en disant : 

— Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi ! 

38

Il y avait aussi une inscription au-dessus de lui en caractères grecs, latins et hébreux :

« Celui-ci est le roi des Juifs. »

Le « bon larron »

39

L’un des voleurs qui étaient pendus

blasphémait contre lui, disant :

— Si tu es le Christ ? Sauve-toi toi-même, et nous aussi !

40

Mais l'autre, prenant la parole, le reprenait, disant : 

— Tu ne crains pas Dieu

alors que tu es sous la même condamnation ! 

41

Pour nous, c’est justice ;

car nous recevons ce que nos actes méritent,

mais lui n’a rien fait de mal.

42

Et il disait à Jésus :

— Seigneur, souviens-toi de moi,

quand tu viendras dans ton royaume.

43

Et Jésus lui dit :

— Amen, je te le dis :

Aujourd’hui, avec moi, tu seras dans le paradis.

La mort en croix

44

C'était environ la sixième heure

et survinrent des ténèbres  sur toute la terre jusqu’à la neuvième heure,

45

et le soleil fut obscurci,

et le voile du temple fut déchiré par le milieu.

46

Et criant d’une voix forte, Jésus dit :

— Père, entre tes mains je confie mon esprit.

Ayant dit cela, il expira.

D’autres regards

47

Voyant ce qui était arrivé

le centurion glorifia Dieu en disant :

— Vraiment, cet homme était un juste !

48

Et toute la foule de ceux qui assistaient à ce spectacle

et qui voyaient ce qui se passait, 

s'en retournait en se frappant la poitrine.

49

Tous ses familiers

ainsi que des femmes qui l’avaient suivi depuis la Galilée

se tenaient au loin, regardant cela.

La mise au tombeau

50

Et voici un homme, du nom de Joseph, qui était décurion

homme bon et juste,

51

— celui-ci n’avait donné son accord ni à leur dessein ni à leurs actes ! —

il était d’Arimathie, ville de Judée,

et il attendait lui-même  le royaume de Dieu.

52

Celui-ci vint vers Pilate, et réclama le corps de Jésus ;

53

Et l'ayant descendu, il l’enveloppa d’un linceul

et le mit dans une tombe taillée dans le roc,

où personne encore n’avait été déposé.

54

Et c’était un jour de Préparation

et le sabbat commençait à luire. 

55

Les femmes, ayant suivi Joseph,

elles qui étaient venues avec lui depuis la Galilée, 

regardèrent le tombeau

et comment son corps y été déposé.

56

S’en retournant, elles préparèrent des aromates et des parfums.

Et pendant sabbat elles demeurèrent en repos selon le commandement.

Luc 24

Un ange annonce la résurrection

1

Et le premier jour de la semaine, à l'aurore profonde, elles vinrent au tombeau,

apportant les aromates qu’elles avaient préparés.

.

2

Elles trouvèrent la pierre roulée de devant le tombeau.

3

Étant entrées, elles ne trouvèrent pas le corps du Seigneur Jésus.

4

Et il advint que, comme elles étaient consternées par cela,

voici que deux hommes apparurent auprès d'elles en habits resplendissants.

5

Tandis que, saisies de crainte, elles baissaient le visage vers la terre, ils leur dirent :

— Pourquoi cherchez-vous le vivant parmi les morts ?

6

Il n’est pas ici, mais il est ressuscité.

Souvenez-vous comment il vous a parlé

quand il était encore en Galilée,

7

disant :

— le Fils de l’homme doit être livré aux mains d’hommes pécheurs et être crucifié

et le troisième jour ressusciter.

8

Et elles se souvinrent de ses paroles.

Les apôtres n’y croient pas

9

Et, revenues du tombeau,

elles annoncèrent tout cela aux Onze et à tous les autres.

10

C’étaient Marie-Magdeleine, Joanna, Marie de Jacques

et les autres qui étaient avec elles,

qui rapportaient cela aux apôtres.

11

Mais ces paroles leur parurent comme du délire

et ils ne les croyaient pas.

L’étonnement de Pierre au tombeau

12

Or Pierre, se levant, courut au tombeau

et, en se penchant, il ne voit que les linceuls posés seuls

et il s’en alla, s’étonnant en lui-même  de ce qui était arrivé.

Jésus apparaît aux disciples d’Emmaüs

13

Voici que, le même jour, deux d'entre eux se rendaient dans un village

située à soixante stades de Jérusalem,

du nom d'« Emmaüs »

14

et ils causaient entre eux de tout ce qui s'était passé.

15

Et il advint, comme ils s'entretenaient et discutaient entre eux,  

Jésus lui-même, s’étant approché, faisait route avec eux ;

16

mais leurs yeux étaient retenus, afin qu'ils ne le reconnussent pas.

17

 Il leur dit :

— Quelles sont ces paroles que vous échangez en marchant ?

Et pourquoi êtes-vous tristes ?

18

Prenant la parole, l’un d’eux, nommé Cléophas, lui dit :

— Tu es bien le seul étranger de Jérusalem

à ne pas savoir ce qui est arrivé ces jours-ci !

19

Et il leur dit : — Quoi ?

et ils dirent :

— Ce qui concerne Jésus le Nazaréen, qui fut un homme prophète, puissant en œuvre et en parole devant Dieu et tout le peuple ;

20

comment aussi nos grands prêtres et nos chefs l’ont livré pour une condamnation à mort

et l’ont crucifié.

21

Nous espérions, nous, que c'était lui qui allait racheter Israël

et cependant, après tout cela, voici déjà le troisième jour que ces choses sont arrivées !

22

À la vérité, quelques femmes des nôtres nous ont effrayés :

elles furent avant la lumière au tombeau, 

23

et n’ayant pas trouvé son corps, elles vinrent en disant

qu’elles avaient vu des anges, en vision qui disent qu'il est vivant. 

24

Quelques-uns des nôtres                             sont allés au tombeau

et le trouvèrent tel que les femmes l'avaient dit

mais lui, ils ne le trouvèrent pas.

25

Et lui leur dit :

— Ô insensés et lents de cœur à croire à tout ce qu’ont dit les prophètes !

26

Ne fallait-il pas que le Christ souffrît cela

pour entrer ainsi  dans sa gloire ? 

27

Et en commençant par Moïse et par tous les prophètes

il leur interprétait dans toutes les Écritures ce qui le concernait.

28

Ils approchèrent du village où ils se rendaient

et lui feignit d'aller plus loin.

29

Mais ils le pressèrent en disant :

— Reste avec nous, car le soir vient et le jour est déjà sur son déclin.

Et il entra pour rester avec eux.  

30

Et il advint que, comme il était à table avec eux,

il prit         le pain, le bénit, le rompit, et il le leur présentait.

31

Et leurs yeux s’ouvrirent et ils le reconnurent

puis il disparut à leurs yeux.

32

Et ils se dirent l’un à l’autre :

— Notre cœur n’était-il pas brûlant en nous

tandis qu'il nous parlait en chemin

et nous ouvrait les Écritures ?

33

Et à l’heure même, se levant  ils s'en retournèrent à Jérusalem

et ils trouvèrent réunis les Onze et ceux qui étaient avec eux,

34

disant :

— C'est bien vrai ! Le Seigneur est ressuscité et il est apparu à Simon.

35

Et eux racontaient ce qui était arrivé en chemin

et comment ils l'ont reconnu  à la fraction du pain.

Apparition aux autres disciples

36

Or, tandis qu'ils parlent de cela

Jésus se dressa au milieu d'eux et leur dit :

— Paix à vous ! c'est moi, n'ayez pas peur.

37

Mais eux, troublés  et épouvantés

pensaient voir un esprit.

38

Et il leur dit :

— Pourquoi êtes-vous troublés, et pourquoi ces pensées s'élèvent-elles dans vos cœurs ?

39

Voyez mes mains et mes pieds : car je suis moi-même !

Touchez-moi et voyez : un esprit n’a ni chair ni os, comme vous voyez que j’ai.

40

Et lorsqu'il eut  dit cela, il leur montra ses mains et ses pieds.

41

Mais eux, à cause de la joie, ne croyant pas encore, et étant dans l'étonnement

 il leur dit : 

— Avez-vous ici quelque chose à manger ? 

42

Ils lui offrirent un morceau de poisson grillé

et un rayon de miel.

43

Et lorsqu'il eut mangé devant eux, prenant les restes, il les leur donna.

Jésus ouvre leurs intelligences

44

Il leur dit :

— Telles sont mes paroles que je vous ai dites quand j’étais encore avec vous :

Il est nécessaire  que s'accomplisse tout ce qui a été écrit de moi dans la loi de Moïse et les Prophètes, et les Psaumes.

45

Alors il leur ouvrit l'intelligence pour qu'ils comprissent les Écritures 

46

et il leur dit :

— Ainsi est-il écrit et ainsi était-il opportun que le Christ souffrît et ressuscitât d'entre les morts le troisième jour,

47

et que fût proclamé en son nom le repentir et  la rémission des péchés à toutes les nations

à commencer par Jérusalem.

48

De cela vous êtes témoins.

49

Et  moi j'envoie sur vous la promesse de mon Père.

Quant à vous, demeurez dans la ville

jusqu’à ce que vous soyez revêtus de puissance d’en haut.

L’ascension

50

Il les emmena  dehors jusque vers Béthanie

et, levant ses mains, il les bénit.

51

Il advint, comme il les bénissait, qu'il se sépara d’eux

et il était emporté au ciel.

52

Et eux, l'ayant adoré, retournèrent à Jérusalem en grande joie.

53

Et ils étaient continuellement dans le temple, louant et bénissant Dieu. Amen.

ICI FINIT L'ÉVANGILE SELON LUC