Osée

« Qui sème le vent récolte la tempête » : ce proverbe célèbre (Os 8,7) apparaît dans ce livre, qui est le premier des Prophètes mineurs.

L'un des prophètes classiques du 8e siècle av. J.-C., Osée prêcha à Israël dans le royaume du Nord, dont il était probablement originaire. Il commença sa mission vers 750 av. J.-C., sous le règne prospère de Jéroboam II (783-743 av. J.-C.). La fin du prophète Osée échappe à l'histoire : les récits du siège et de la destruction de Samarie (-721) ne le mentionnent pas.

Le livre d'Osée (Os) comprend deux parties principales.

  • Les trois premiers chapitres développent un thème principal : le récit de quelques épisodes de la vie conjugale d'Osée (Os 1 ; 3), construit un parallélisme entre le Seigneur et le prophète, Israël et la femme infidèle d'autre part. 
  • La deuxième partie (Os 4-14) est moins unifiée que la première : des messages prophétiques brefs y traitent de sujets variés, tels la perversion religieuse d'Israël et les événements politiques tumultueux de l'époque.

Osée dénonça vigoureusement les péchés de son peuple, mais il ouvrit aussi des perspectives de salut (Os 11,7-11 ; 14,2-9). Si Israël a été infidèle à son Dieu et a donc mérité un châtiment, le Seigneur le ramènera au désert (Os 2,16), parlera à son cœur et le fera revivre sous des tentes (Os 12,10s), pour qu'il le rencontre à nouveau et retrouve sa fidélité d'antan.

Le style d'Osée est passionné. Il a de quoi : sa mission commence par une injonction divine  scandaleuse : celle de prendre pour femme une prostituée (Os 1,2 ; 3,1 ; cf. Os 4,14) ! Ses phrases, brèves et rythmées, tissent un langage parfois obscur : plus que celle de tout autre prophète, sa prédication naît de sentiments intenses, tels que l'amour, la colère et la déception face à l'indifférence et à la rébellion du peuple.  

Osée est très présent dans le Nouveau Testament. Il est cité dès l'apparition des lettres de Paul, qui interprète ce verset d'Osée « Je dirai à “Pas-mon-peuple ” : — Tu es mon peuple” » (Os 2,25) comme une prophétie de l'inclusion des nations païennes (Rm 9,25-26 ; 1P 2,10).  Les évangiles  eux aussi recourent à Osée. Par exemple, en Matthieu, Jésus dit deux fois avec Osée « — C’est la miséricorde que je veux et non le sacrifice, la connaissance de Dieu plus que les holocaustes ». (Os 6,6 : Mt 9,13 = Mt 12,7). Le même évangile tire aussi d’Osée l'appel à Israël, « d’Égypte j’ai appelé mon fils » (Os 11,1), en l’appliquant à Jésus et à sa famille (Os 11,1 ; Mt 2,15).

TEXTE

Critique textuelle

La transmission difficile du texte hébreu (Os 7,5s.12 ; 8,6.10.13 ; 9,8.13 ; 10,10 ; 11,6s, etc.) n'aide pas pour l'interprétation. La Septante apporte quelques éclaircissements mais dans certains cas elle semble lire un texte différent.

Procédés littéraires caractéristiques

Une écriture énigmatique

La difficulté d'interpréter le livre provient de plusieurs traits : les oracles sont d'une grande brièveté, et paraissent parfois être des extraits, ou même des résumés. Les allusions voilées, le contexte inexistant, le style concis et la syntaxe très souple font de ce texte une énigme complexe.

Une écriture symbolique

Les noms donnés par Osée à ses enfants (Os 1,4s) sont des noms symboliques chargés d’un sens prophétique. Il en va de même pour le changement d’appellation de l’époux par l’épouse infidèle (Os 2,18).

Proposition d’une structure du livre

L'ordre de groupement des oracles est difficile à saisir dans sa logique. Dans l'ensemble, la composition est parsemée de répétitions.

Genres littéraires : un drame personnel?

Osée proclame publiquement son drame personnel, non pour faire sensation ou s’attirer la compassion, mais parce que c’est pour lui le moyen de présenter son message de manière persuasive à Israël. La force du récit ne tient pas à l’événement, au demeurant banal, ni au récit en lui-même, qui dans la bouche d’un autre n’aurait été qu’une rumeur quelconque. C’est le fait que le locuteur, Dieu, soit la victime elle-même qui garantit l’effet de son œuvre. L’implication affective et existentielle du prophète dans son message est ainsi le ressort de sa force rhétorique.

CONTEXTE

Auteur et datation

Osée, hôšēa‘ "YHWH a sauvé", vient du royaume du Nord et débute son ministère sous Jéroboam II (783-743) mais il ne semble pas avoir connu la chute de Samarie en 721. Cette période troublée qui connaît les conquêtes assyriennes de 734-732 (Téglath-Phalasar III, roi d'Assyrie), des révoltes intérieures – quatre rois assassinés en quinze ans –, est aussi un moment de décadence religieuse. On ne connaît véritablement de la vie du prophète que ce qu'il en dit (Os 1-3).

Formation

Il est difficile de connaître les circonstances de composition du livre d'Osée. Des passages (ces en première personne) pouvaient être écrits par le prophète lui-même. Après la chute de Samarie, les oracles d'Osée sont repris dans le royaume de Juda et connaissent une ou deux révisions, dont les traces demeurent (Os 1,1 ; 1,7 ; 5,5 ; 6,11 ; 12,3). Le dernier verset (Os 14,10) est une addition d'après l'exil. Mis à part quelques accidents de transmission enfin, l'authenticité des paroles d'Osée est garantie par la langue et le style qui lui sont personnels.

RECEPTION

Canonicité

La Bible hébraïque et les versions donnent au livre d'Osée la première place parmi les Douze, sans doute parce qu'on l'estimait, ainsi que Joël, antérieur à Amos pourtant son aîné.

Importance traditionnelle

Intertextualité

Le livre d'Osée a eu une grande influence sur les prophètes suivants et l'AT. Le livre Jérémie a repris l'image matrimoniale des relations entre YHWH et son peuple (Jr 2-3). Ézéchiel et la seconde partie d'Isaïe s’en inspirent aussi.

Le Nouveau Testament s'inspire d'Osée voire le cite à de nombreuses reprises.

Exégèse chrétienne

Quelques Pères de l’Eglise citent et commentent Osée :

  • Tertullien le premier applique Os 6,1ss comme prophétie de la résurrection du Christ au troisième jour, « selon les Écritures » (1Co 15,4).
  • Hippolyte de Rome (†235) cite le premier le mariage d’Osée à des fins de polémique contre les Gnostiques.
  • Quelques fragments d’un commentaire sur Osée de Didyme d'Alexandrie (†398) ont été conservés.
  • Jérôme (†420) propose une lecture allégorique, comme pour neutraliser le motif scandaleux du mariage avec la prostituée.

Suivent les commentaires, entre autres, de :

  • Wolfgang Köpfel (†1541), Johannes Brenz (†1570), Léon de Castro (†ca. 1586), Jean Cinquarbres (†1587), Jerónimo Luna de Guadalupe (†1598),
  • Balthasar Meisner (†1626), André Rivet (†1651), Johann Heinrich Ursinus (†1667), François Vavasseur (†1681), Sebastian Schmid (†1696),
  • Ludwig Joseph Uhland (†1803).

(Voir aussi les commentaires sur l’ensemble des douze Prophètes mineurs.

Réception culturelle

  • Les célèbres verrières des prophètes dans la cathédrale d’Augsbourg, réputées être parmi les plus anciens vitraux in situ d’Europe (créés entre 1065 et la première moitié du 12e siècle) font place à Osée représenté avec un rouleau où se lit : « Ecce eruditor omnium Dominus » (cf. Os 5,2 dans la Vulgate).
  • Une enluminure d’Osée enlaçant Gomer introduit souvent le livre d’Osée dans les bibles médiévales.
  • A la Renaissance, Raphaël peint Osée avec Jonas (1510).
  • A cause de son vibrant plaidoyer pour une réforme religieuse, les réformateurs ont trouvé en Osée un modèle et un précurseur ; aussi l’ont-ils volontiers représenté. Par exemple, sont connus le Paysage de montagne traversé par un fleuve avec le prophète Osée et son épouse Gomer du peintre flamand Gillis van Coninxloo (†1607), ou encore Osée priant du graveur flamand Nicolas de Bruyn (†1656).

Osée 1

Mariage et enfants d’Osée

1

ICI COMMENCE LE PROPHÈTE OSÉE

Parole du Seigneur qui est adressée à Osée fils de Bééri dans les jours d’Ozias de Joatham d’Ahaz d’Ézéchias rois de Juda

et dans les jours de Jéroboam fils de Joas roi d’Israël.

2

Commencement de ce qu'a dit le Seigneur par Osée.

Le Seigneur dit à Osée :

— Va, prends une femme de prostitution et des fils de prostitution

car la terre ne fait que se prostituer en se détournant du Seigneur.

3

Et il alla et prit Gomer fille de Débélaïm

et elle conçut et enfanta un fils.

4

Et le Seigneur lui dit : — Nomme-le Yizréel

car encore un peu de temps et je punirai le sang de Yizréel sur la maison de Jéhu

et je mettrai fin au règne de la maison d’Israël.

5

En ce jour-là je briserai l’arc d’Israël dans la vallée de Yizréel.

6

Elle conçut encore et enfanta une fille

et il lui dit : — Nomme-la « Sans miséricorde »

car je n’aurai plus miséricorde de la maison d’Israël

et je les oublierai d'un profond oubli.

7

Mais de la maison de Juda j’aurai miséricorde

et je les sauverai par le Seigneur leur Dieu,

je ne les sauverai ni par l’arc et le glaive ni par le combat ni par les chevaux et les cavaliers.

8

Et elle sevra celle qui était appelée « Sans miséricorde »

puis elle conçut et enfanta un fils.

9

Et il dit : — Nomme-le « Pas mon peuple »,

car vous n’êtes pas mon peuple et moi je ne serai pas vôtre.

Osée 2

Perspectives d’avenir

1

Le nombre des fils d’Israël sera comme le sable de la mer qui est sans mesure et ne se compte pas 

et là où on leur disait : — Vous n’êtes pas mon peuple,

on leur dira : — Fils du Dieu vivant !

2

Et les fils de Juda et les fils d’Israël se réuniront ensemble,

ils se donneront un seul chef et monteront de la terre

car grand sera le jour de Yizréel.

3

Dites à vos frères « Mon-Peuple »

et à votre soeur « Celle qui a obtenu miséricorde. »

Le Seigneur et son épouse infidèle

4

Jugez votre mère,

jugez-la, car elle n’est pas ma femme et moi je ne suis pas son mari.

Qu’elle éloigne ses prostitutions de sa face et ses adultères du milieu de ses seins

5

de peur que je ne la dépouille et ne la mette à nu

que je ne la place comme au jour de sa naissance

que je ne la rende pareille au désert

que je ne fasse d’elle une terre sans chemin

et que je ne la fasse mourir de soif.

6

De ses fils je n’aurai pas miséricorde

car ce sont les fils de ses prostitutions.

7

Car leur mère s’est prostituée,

celle qui les a conçus s'est couverte de confusion.

Elle a dit : — J’irai après mes amants qui me donnent mon pain et mon eau,

ma laine et mon lin, mon huile et mon breuvage.

8

C’est pourquoi, voici que moi, je vais fermer ton chemin avec des épines

et je le fermerai avec un mur

et elle ne retrouvera pas ses sentiers.

9

Elle poursuivra ses amants et ne les atteindra pas,

elle les cherchera et ne les trouvera pas.

Puis elle dira : — J’irai et je retournerai vers mon ancien mari

car j’étais plus heureuse alors que maintenant.

10

Et ainsi elle n’a pas su que c’est moi qui lui ai donné le froment, le vin et l’huile

et l'argent que j'ai multiplié pour elle et l’or  dont ils se sont servis pour Baal.

11

C’est pourquoi je reviendrai et j'emporterai mon froment en son temps

et mon vin nouveau en son temps

et je libérerai ma laine et mon lin qui couvraient son ignominie.

12

et maintenant je dévoilerai sa folie aux yeux de ses amants

et personne ne l'arrachera de ma main.

13

Je ferai cesser toute sa joie,

ses solennités, ses néoménies, ses sabbats et tous ses temps de fêtes.

14

Je dévasterai sa vigne et son figuier

dont elle disait : — Ce sont là les dividendes que m'ont données mes amants

je la conduirai dans une forêt

et la bête des champs la mangera.

15

— Je l'éprouverai pour les jours des Baals auxquels elle offrait de l’encens

quand elle s'était parée de ses boucles d'oreilles et de ses bijoux,

et allait après ses amants et moi elle m’oubliait, dit le Seigneur.

16

C’est pourquoi voici que moi  je la séduirai

et la conduirai au désert

et  je parlerai à son cœur.

17

Je lui donnerai des vignerons de ce même lieu,

et la vallée d’Acor pour déclore l'espérance ;

et elle chantera là comme aux jours de sa jeunesse,

comme aux jours de sa montée du pays d’Égypte.

18

— En ce jour-là, dit le Seigneur,

elle m'appellera : « — Mon mari », et elle ne m’appellera plus : « — Mon Baal. »

19

J’ôterai de sa bouche les noms des Baals

et elle ne se souviendra plus de leur nom.

20

Et je frapperai pour eux une alliance en ce jour-là avec les bêtes des champs, les oiseaux du ciel et les reptiles de la terre ;

je broierai hors du pays et l’arc et le glaive et la guerre et je les ferai dormir avec confiance.

21

Et je te fiancerai à moi pour toujours

et je te fiancerai à moi dans la justice et le droit et dans la miséricorde et la commisération.

22

Je te fiancerai à moi dans la foi

et tu sauras que moi je suis le Seigneur.

23

— Et il arrivera qu'en ce jour-là

j'exaucerai, dit le Seigneur, j'exaucerai les cieux

et eux exauceront la terre,

24

la terre exaucera le blé, le vin et l’huile

et eux exauceront Yizréel.

25

Je l'ensemencerai pour moi sur la terre,

et j'aurai miséricorde de celle qui était « Sans miséricorde »,

je dirai à « Pas mon peuple » : — Tu es mon peuple

et lui, il dira : — Tu es mon Seigneur.

Osée 3

Osée reprend l’épouse infidèle et l’éprouve. Explication du symbole.

1

Et le Seigneur me dit :

— Va encore, aime une femme aimée d’un ami et une femme adultère

comme le Seigneur  aime les fils d’Israël et eux se tournent vers des dieux étrangers et aiment les pelures de raisins

2

Et je l’acquis pour moi quinze pièces d’argent

et un cor d'orge et un demi-cor d’orge.

3

Et je lui dis : — tu m'attendras plusieurs jours

tu ne te prostitueras pas et tu ne seras pas à un homme

mais aussi moi je t'attendrai,

4

car pendant plusieurs jours les fils d’Israël resteront sans roi et sans chef

et sans sacrifice et sans autel et sans éphod et sans téraphim.

5

Après cela les fils d’Israël reviendront

et chercheront de nouveau le Seigneur leur Dieu et David leur roi.

Ils trembleront devant le Seigneur et devant sa bonté au jour dernier.

Osée 4

Corruption générale

1

Écoutez la parole du Seigneur, fils d’Israël,

parce que le Seigneur est en procès avec les habitants de cette terre ;

car il n’y a ni vérité, ni miséricorde, ni connaissance de Dieu sur cette terre.

2

Injure, mensonge, homicide, vol et adultère l'ont inondée

et le sang a touché le sang.

3

C’est pourquoi la terre sera en deuil

et quiconque y habite sera sans force, jusqu’à la bête des champs et l'oiseau du ciel,

même les poissons de la mer seront rassemblés dans leur perte.

Contre les prêtres

4

Mais que personne ne juge, qu'aucun homme ne soit réprimandé,

car ton peuple est comme ceux qui contredisent le prêtre.

5

Tu trébucheras aujourd'hui et le prophète trébuchera avec toi.

La nuit, j'ai fait taire ta mère.

6

Mon peuple s'est tu parce qu'il n'avait pas de connaissance.

Parce que tu as rejeté la connaissance

je te rejetterai de mon sacerdoce.

Tu as oublié la Loi de ton Dieu,

j’oublierai tes fils, moi aussi.

7

Dans toute leur multitude ils ont péché contre moi.

Je changerai leur gloire en ignominie.

8

Ils mangeront les péchés de mon peuple,

ils élèveront leurs âmes vers leur iniquité.

9

Il en sera du prêtre comme du peuple,

je l'éprouverai pour le punir de ses voies

et je lui revaudrai ses pensées.

10

Ils mangeront et ne seront pas rassasiés,

ils se prostitueront et ils n'ont pas cessé

parce qu'ils ont abandonné le Seigneur en ne gardant pas sa loi.

11

La fornication, le vin et l'ivresse emportent le cœur.

Le culte d’Israël n’est qu’idolâtrie et débauche

12

Mon peuple a consulté son bois

et son bâton l'a renseigné

car un esprit de prostitution les a trompés 

et ils se sont prostitués loin de leur Dieu.

13

Ils offraient des sacrifices aux sommets des montagnes

et ils brûlaient de l’encens sur les collines,

sous le chêne, le peuplier, le térébinthe, parce que bonne était leur ombre.

C’est pourquoi vos filles se prostituent, et vos fiancées seront adultères.

14

Je ne punirai pas vos filles parce qu’elles ont forniqué

ni vos fiancées pour leurs adultères

car eux-mêmes vivaient avec les prostituées

et sacrifiaient avec les efféminés.

Et le peuple sans intelligence sera battu de coups.

Avertissement à Juda et à Israël

15

Si toi tu te prostitues, Israël, que du moins Juda ne se rende pas coupable.

N'allez pas à Galgala

et ne montez pas à Bethaven

et ne jurez pas en disant : — le Seigneur est vivant.

16

Parce que comme une génisse folâtre, Israël s'est détourné,

maintenant, le Seigneur les fera paître comme un agneau dans une vaste plaine.

17

Éphraïm prend part aux idoles : laisse-le.

18

Leur banquet est séparé

ils se sont prostitués par la prostitution.

Ses protecteurs ont pris plaisir à le couvrir d'ignominie.

19

Le vent les a enserrés dans ses ailes

et ils seront confundus par leurs sacrifices.

Osée 5

Prêtres, grands et rois conduisent le peuple à sa perte

1

Écoutez ceci, prêtres, et soyez attentifs, maison d’Israël, et prêtez l’oreille, maison du roi !

Car un jugement est prononcé contre vous,

parce que vous avez été un piège pour ceux que vous deviez surveiller

et un filet tendu sur le Thabor.

2

Vous avez détourné les victimes vers l'abîme

et moi je suis leur maître à tous.

3

Moi je connais Éphraïm

et Israël ne m’est pas caché,

car maintenant que tu t’es prostitué Éphraïm,

Israël s’est souillé.

4

Leurs pensées ne leur permettront pas de revenir à leur Seigneur

car un esprit de prostitution est au milieu d’eux

et ils n'ont pas connu le Seigneur.

5

L'arrogance d’Israël lui répondra en face, Israël et Éphraïm tomberont par leur iniquité,

et Juda aussi tombera avec eux.

6

Avec leurs brebis et leurs bœufs,

ils iront chercher le Seigneur et ils ne le trouveront pas, il s’est retiré d’eux.

7

Ils ont prévariqué contre le Seigneur

car ils ont engendré des fils étrangers,

maintenant, un mois les dévorera avec leurs biens.

La guerre fratricide

8

Sonnez du buccin à Gabaa,  de la trompette à Rama, ululez à Bethaven !

Derrière toi, prends garde Benjamin !

9

Éphraïm sera dans la désolation au jour du châtiment.

Parmi les tribus d’Israël j’ai montré ma fidélité.

10

Les princes de Juda sont devenus comme ceux qui arrachent les bornes.

Je répandrai sur eux ma colère comme de l’eau.

11

Éphraïm endure la calomnie, il est brisé par le jugement

parce qu’il s'est mis à aller après la souillure

12

et moi je suis comme la teigne pour Éphraïm,

comme la gangrène pour la maison de Juda.

Vanité des alliances avec l’étranger

13

Quand Éphraïm a vu sa faiblesse

et Juda ses chaînes,

Éphraïm est allé vers Assur,

il a envoyé des messagers vers un roi vengeur

mais lui ne pourra pas vous guérir

ni vous délivrer de vos chaînes.

14

Car moi je serai comme une lionne pour Éphraïm,

comme un lionceau pour la maison de Juda,

moi, moi, je prendrai ma proie et je m’en irai,

j’emporterai ma proie et nul ne me l’arrachera.

15

Je m’en irai, je retournerai dans ma demeure,

jusqu’à ce que vous soyez abattus et que vous recherchiez ma face.

Osée 6

Retour éphémère au Seigneur

1

Dans leur tribulation, dès le matin ils se lèvent pour venir vers moi :

— Venez et retournons au Seigneur

2

car c’est lui qui nous a pris et il nous guérira,

il nous frappera et il nous soignera.

3

Après deux jours il nous rendra la vie,

le troisième jour il nous ressuscitera et nous vivrons devant lui.

Nous connaîtrons, et nous chercherons à connaître le Seigneur ;

son départ a été préparé comme le point du jour

et il viendra à nous comme la pluie de la première et de l'arrière-saison.

4

Que te ferai-je, Éphraïm ? Que te ferai-je, Juda ?

Votre miséricorde est comme la nuée du matin,

comme la rosée matinale qui se dissipe.

5

C’est pourquoi je les ai taillés en pièces par les prophètes,

je tes ai tués par les paroles de ma bouche.

Tes jugements éclateront comme la lumière

6

car c'est la miséricorde que je veux et non le sacrifice,

la connaissance de Dieu plus que les holocaustes.

Les crimes passés et présents d’Israël

7

Mais eux, comme Adam, ils ont transgressé l’alliance,

là ils ont prévariqué contre moi.

8

Galaad est une cité de fabricants d’idoles,

supplantée par le sang.

9

Comme le gosier des bandits,

elle est alliée aux prêtres qui assassinent sur la route ceux qui viennent de Sichem

car ils sont livrés au crime.

10

Dans la maison d’Israël j’ai vu un spectacle horrible :

là sont les prostitutions d’Éphraïm,

Israël s’est souillé.

11

Toi aussi, Juda, prépare-toi une moisson quand je ramènerai les captifs de mon peuple.

Osée 7

1

Quand j’ai voulu guérir Israël

alors se sont révélées l'iniquité d’Éphraïm et la méchanceté de Shomron

car ils ont commis le mensonge.

Le voleur est entré dans la maison, le brigand a sévi au dehors.

2

Et qu'ils ne disent pas en leurs cœurs

que je me suis souvenu de toute leur méchanceté.

Maintenant, leurs forfaits les ont entourés, ils sont commis devant moi.

3

Ils réjouirent le roi par leur méchanceté

et les princes par leurs mensonges

4

tous les adultères pareils à un four allumé par le cuisinier,

la ville se reposa bien peu depuis que le levain fut mélangé

jusqu'à ce que le tout eût fermenté. 

5

Au jour de notre roi,

les princes commencèrent à s'enivrer jusqu'au délire,

il tendit la main aux moqueurs

6

parce qu'ils firent de leurs cœurs un four alors qu'il rusait avec eux :

toute la nuit il dormit en les faisant cuire,

au matin, lui-même s'embrasa comme le feu d'une flamme :

7

tous furent chauffés comme un four

et dévorèrent leurs propres juges,

tous leurs rois tombèrent

sans qu’aucun parmi eux ne clame vers moi.

Israël ruiné par l’appel à l’étranger

8

Éphraïm lui-même se mêlait aux peuples,

Éphraïm est devenu comme un pain cuit sous la cendre et qu'on ne retourne pas. 

9

Des étrangers ont dévoré sa force et il ne l'a pas su.

Même ses cheveux sont devenus blancs et lui-même l'a ignoré. 

10

Et l’orgueil d’Israël sera humilié devant sa face

et ils ne sont pas revenus au Seigneur leur Dieu

et ils ne l'ont pas cherché malgré tout cela.

11

Éphraïm est devenu comme une colombe séduite et sans cœur.

Ils invoquaient l’Égypte, ils sont allés vers les Assyriens.

12

Quand ils y seront allés, j'étendrai sur eux mon filet

comme l'oiseau du ciel je les ferai descendre,

je les taillerai en pièces selon ce qu'ils ont entendu dans leur assemblée.

Ingratitude et châtiment d’Israël

13

Malheur à eux car ils se sont retirés de moi !

Ils seront dévastés car ils ont prévariqué contre moi !

Moi je les ai rachetés et eux ont proféré contre moi des mensonges.

14

Et ils n'ont pas crié vers moi dans leur cœur

mais ils ont hurlé sur leurs lits.

Ils ruminaient sur du blé et du vin, ils se sont détournés de moi.

15

Et moi j'ai éduqué et j'ai fortifié leurs bras

et contre moi ils ont médité le mal.

Osée 8

Alarme

1

Que ta trompette retentisse dans ton gosier ! Comme un aigle sur la maison du Seigneur,

parce qu'ils ont transgressé mon alliance

et contre ma loi ils ont prévariqué.

2

Ils m'invoqueront disant : — Mon Dieu nous t’avons connu, nous, Israël !

3

Israël a rejeté le bien, l’ennemi le poursuivra.

Anarchie politique et idolâtrie

4

Ils ont régné par eux-mêmes et non par moi,

des chefs se sont élevés et je ne les ai pas connus,

de leur argent et de leur or ils ont fait des idoles pour leur perte.

5

Ton veau est rejeté, Samarie,

 

ma fureur s’est irritée contre eux,

jusques à quand seront-ils incapables de se purifier ?

6

Car il vient d’Israël, lui aussi,

un artisan l’a fabriqué et ce n’est pas Dieu

car il sera changé en toiles d'araignée, le veau de Samarie.

7

Parce qu’ils sèmeront le vent ils moissonneront la tempête.

Il n'y a pas un épi debout chez eux,

le germe ne donnera pas de farine

et s'il en donne, les étrangers la mangeront. 

Israël perdu par l’appel à l’étranger

8

Israël a été dévoré !

Maintenant il est devenu parmi les nations comme un vase impur.

9

Car eux-mêmes sont montés vers Assur.

Onagre solitaire, Éphraïm a donné des présents à ses amants.

10

Même s’ils font des présents aux nations,

maintenant, je les rassemblerai

et ils se reposeront quelque temps du fardeau du roi et des princes.

Contre le culte purement extérieur

11

Car Éphraïm a multiplié les autels pour pécher,

les autels  ont été pour lui un crime.

12

Que j’écrive pour lui un grand nombre de lois,

elles sont regardées comme étrangères.

13

Apporte, apporte des sacrifices : ils les immoleront et en mangeront la chair.

Le Seigneur ne les recevra pas.

Maintenant, il se souviendra de leur iniquité et les visitera pour punir leurs péchés. Eux, ils retourneront en Égypte.

14

Israël a oublié celui qui l'a fait et il a bâti des temples.

Juda a multiplié ses villes fortifiées.

J’enverrai le feu dans ses cités et il dévorera ses édifices.

Osée 9

Tristesses de l’exil

1

Ne te réjouis pas, Israël,

n'exulte pas comme les peuples,

pour t'être prostitué loin de ton Dieu et pour avoir aimé ton salaire sur toutes les aires à blé.

2

Ni l’aire ni la cuve ne les nourriront

et le vin les trompera.

3

Ils n’habiteront pas sur la terre du Seigneur.

Éphraïm est retourné en Égypte

et il mange une nourriture impure chez les Assyriens. 

4

Ils ne feront pas au Seigneur des libations de vin,

elles ne lui plairont pas.

Leurs sacrifices seront pour eux comme un pain de deuil.

Tous ceux qui en mangeront seront souillés

car leur pain qui est la vie de leur âme

n’entrera pas dans la maison du Seigneur.

5

Que ferez-vous au jour solennel,

au jour de la fête du Seigneur ?

6

Car voici qu’ils sont partis devant la dévastation.

L’Égypte les a rassemblés,

Memphis les ensevelira,

l'argent qui leur était désirable, l'ortie en héritera,

la bardane envahira leurs tentes.

L’annonce du châtiment vaut la persécution au prophète

7

Ils sont venus, les jours du châtiment,

ils sont venus, les jours de la rétribution !

Sachez-le, Israël, le prophète est fou,

l’homme de l’esprit est en délire

à cause de la grandeur de ton iniquité, grande sera aussi la folie.

8

La sentinelle d’Éphraïm est avec mon Dieu,

le prophète est un filet de ruine sur toutes ses voies

la folie est dans la maison de son Dieu.

9

Ils ont profondément péché, comme aux jours de Gabaa.

Il se souviendra de leur faute

et il punira leurs péchés.

Châtiment du crime de Béelphégor

10

Comme des raisins dans le désert j’ai trouvé Israël,

comme un fruit précoce au sommet d'un figuier j’ai vu leurs pères.

Mais eux sont arrivés à Béelphégor,

ils se sont détournés vers la confusion

et sont devenus abominables comme l’objet de leur amour.

11

D'Éphraïm, comme un oiseau, la gloire s'est envolée : dès la naissance, dès la grossesse, dès la conception.

12

Lors même qu’ils élèveraient leurs fils, je les priverai de leurs enfants parmi les hommes.

Car malheur à eux aussi quand je me retirerai d’eux !

13

Éphraïm, tel que j'ai vu Tyr, était fondé sur sa beauté 

et Éphraïm conduira ses fils à celui qui doit les tuer.

14

Donne-leur, Seigneur… Que donneras-tu ?

Donne-leur un ventre stérile et des seins desséchés.

Châtiment du crime de Galgal

15

Toute leur méchanceté est à Galgal

car c’est là que je les ai pris en haine.

À cause de la méchanceté de leurs projets je les chasserai de ma maison,

je n’aurai plus d’amour pour eux,

tous leurs chefs s'éloignent.

16

Éphraïm est frappé,

sa racine est desséchée,

ils ne porteront pas de fruit

et si même ils enfantent je ferai périr les fruits chéris de leurs entrailles.

17

Mon Dieu les rejettera parce qu’ils ne l’ont pas écouté

et ils seront errants parmi les nations.

Osée 10

Destruction des emblèmes idolâtriques d’Israël

1

Israël était une vigne luxuriante

qui était chargée de fruits.

Suivant l'abondance de ses fruits il a multiplié les autels.

Selon la fécondité de sa terre il a été fécond en simulacres.

2

Leur cœur est divisé : ils vont maintenant périr.

Lui-même il brisera leurs simulacres,

il saccagera leurs autels.

3

Alors ils diront : — Nous n’avons pas de roi

car nous ne craignons pas le Seigneur.

Et le roi que fera-t-il pour nous ?

4

Vous dites les mots d'une vision inutile,

vous concluerez une alliance et germera, comme une herbe amère,

le jugement dans les sillons d'un champ.

5

Les habitants de Samarie ont adoré les vaches de Bethaven

car son peuple a pleuré sur lui

et les gardiens de son temple ont exulté dans sa gloire car il a émigré loin de lui.

6

Puisque leur dieu lui-même a été emmené en Assur comme offrande au roi vengeur,

la confusion saisira Éphraïm,

Israël sera confondu dans ses desseins.

7

Samarie a fait passer son roi comme une écume à la surface de l'eau.

8

Elles seront détruites les hauteurs de l'idole, péché d’Israël.

La bardane et la tribule monteront sur leurs autels.

Ils diront aux montagnes : — Recouvrez-nous !

et aux collines : — Tombez sur nous !

9

Depuis les jours de Gabaa Israël a péché.

Ils s'en sont tenus là. Le combat contre les fils d'iniquité ne les encerclera-t-il pas à Gabaa ?

10

Selon mon désir je me saisirai d'eux

et les peuples seront rassemblés contre eux

quand ils seront saisis pour leurs deux iniquités.

Israël a déçu l’attente du Seigneur

11

Éphraïm était une génisse bien dressée qui prenait plaisir à fouler le blé

et moi j’ai fait passer le joug sur son beau cou.

Je monterai sur Éphraïm, Juda labourera,

Jacob fendra ses sillons.

12

Faites vos semences selon la justice,

moissonnez selon la miséricorde,

défrichez-vous un champ nouveau.

Il est temps de chercher le Seigneur

jusqu’à ce que vienne celui qui vous enseignera la justice.

13

Vous avez labouré  l'impiété, vous avez moissonné l’iniquité, vous avez mangé le fruit du mensonge

car tu t’es fié à tes propres voies, à la multitude de tes braves.

14

Le tumulte s’élèvera dans ton peuple

et toutes tes forteresses seront dévastées

comme fut dévasté Salman

par la maison de celui qui jugea Baal, au jour du combat où la mère avait été écrasée sur ses fils. 

15

Voilà ce que vous a fait Béthel à cause de la méchanceté de vos fourberies.

Osée 11

Le Seigneur va venger son amour méconnu

1

Comme passe le matin ainsi a passé le roi d'Israël.

Quand Israël était enfant je l'ai aimé et d’Égypte j’ai appelé mon fils.

2

Ils les appelèrent, mais eux s'éloignèrent de leur face :

aux Baals ils immolaient et à des simulacres  offraient des sacrifices ;  

3

et moi j’étais comme un nourricier pour Éphraïm,

je les portais dans mes bras

et ils n’ont pas compris que je prenais soin d'eux.

4

Je vais les mener avec les cordeaux d’Adam, avec des liens d’amour,

je serai pour eux comme celui qui soulève le joug de dessus leurs mâchoires

et je me suis penché vers lui pour le nourrir.

5

Il ne retournera pas sur la terre d’Égypte

et Assur lui-même sera leur roi parce qu’ils n’ont pas voulu se convertir.

6

Le glaive sera tiré dans ses villes, il consumera ses élites et dévorera ses chefs.

Mais le Seigneur pardonne

7

Mon peuple dépendra de mon retour

mais un joug lui sera imposé en même temps qu'il ne l'enlèvera plus.

8

Comment te traiterai-je, Éphraïm, comment te protégerai-je, Israël ?

Comment te livrerai-je comme Adama, te rendrai-je comme Séboïm ?

Mon cœur se retourne en moi,

toute ma compassion est émue.

9

Je ne donnerai pas cours à la fureur de ma colère,

je ne détruirai pas de nouveau Éphraïm

car je suis Dieu, moi, et non pas homme,

le Saint au milieu de toi, et je n'entrerai pas dans la cité.

Le retour de l’exil

10

Derrière le Seigneur ils marcheront, comme un lion il rugira

et parce lui-même rugira les fils de la mer trembleront.

11

— Ils s'envoleront comme un oiseau de l’Égypte

et comme une colombe de la terre des Assyriens

et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit le Seigneur.

Osée 12

Perversion religieuse et politique d’Israël

1

Éphraïm m’a circonvenu de mensonge et la maison d’Israël de tromperie.

Mais Juda est descendu comme témoin avec Dieu

et a été fidèle avec les saints.

2

Éphraïm se repaît de vent et court après la chaleur ardente.

Tout le jour il multiplie le mensonge et la dévastation.

Il a fait alliance avec les Assyriens et portait de l'huile en Égypte.

3

Le Seigneur est donc en jugement avec Juda et châtie Jacob.

Il lui rendra selon ses voies et selon ses desseins. 

4

Dans le sein de sa mère il supplanta son frère

et dans sa force il lutta avec l'ange.

5

Il prévalut contre l’ange et il l'emporta.

Il pleura et lui demanda grâce.

Il le trouva à Béthel et là, il parla avec nous.

6

Or le Seigneur est le Dieu des armées, le Seigneur est l'objet de son souvenir.

7

Et toi, tu reviendras à ton Dieu.

Garde la miséricorde et le jugement

et espère en ton Dieu, toujours.

8

Canaan tenait dans sa main une balance trompeuse, il a aimé l'oppression.

9

Éphraïm a dit : — Oui, je me suis enrichi, je me suis trouvé une idole. 

Mais de tous mes travaux on ne me trouvera pas une iniquité par où j'aurais péché.

Perspectives de réconciliation

10

Et moi, je suis le Seigneur ton Dieu depuis la terre d’Égypte.

Je te ferai encore habiter dans les tentes comme aux jours de fête

11

et j'ai parlé aux prophètes

et moi, j'ai multiplié les visions

et par l’intermédiaire des prophètes j'ai été représenté.

Nouvelles menaces

12

Si Galaad est une idole, c'est en vain pourtant qu'ils immolaient aux bœufs de Galgal

car leurs autels seront comme des monceaux de pierres sur les sillons des champs. 

13

Jacob s’enfuit dans la région de Syrie.

Israël servit pour une femme et pour une femme il garda les troupeaux

14

et par un prophète le Seigneur fit monter Israël d’Égypte

et par un prophète il fut gardé.

15

Éphraïm m'a poussé à la colère par son amertume.

Son sang retombera sur lui

et son Seigneur lui rendra son opprobre.

Osée 13

Châtiment de l’idolâtrie

1

Dès qu’Éphraïm a parlé, la terreur a envahi Israël.

Mais il se rendit coupable par Baal et il mourut.

2

Et maintenant ils ont continué à pécher,

de leur argent ils se sont fait une statue de fonte à la ressemblance des idoles.

Œuvre d’artisans que tout cela !

À ceux-ci ils disent : — Immolez,

hommes qui adorez des veaux !

3

C’est pourquoi ils seront comme une nuée du matin

et comme la rosée matinale qui se dissipe,

comme la poussière emportée de l’aire par le vent

et comme la fumée qui s’en va par la cheminée.

Châtiment de l’ingratitude

4

Mais moi, je suis le Seigneur ton Dieu depuis le pays d’Égypte

et tu ne connaîtras pas d’autre Dieu que moi

et en dehors de moi il n’y a pas de sauveur.

5

Je t’ai connu dans le désert, sur la terre de solitude.

6

Dans leurs pâturages ils se sont remplis et ils se sont rassasiés

et leur cœur s’est élevé et ils m’ont oublié.

7

Je serai pour eux comme une lionne, comme une panthère sur la route des Assyriens.

8

Je fondrai sur eux comme l’ourse privée de ses petits,

je déchirerai les parois de leur foie

et je les dévorerai là comme un lion, la bête des champs les mettra en pièces.

Fin de la royauté

9

C'est ta perte, Israël. Ton secours n'est qu'en moi.

10

Où donc est ton roi ? Qu'il te sauve surtout maintenant dans toutes tes villes !

Et tes juges ? Eux de qui tu as dit : — Donne-moi un roi et des princes.

11

Je te donnerai un roi dans ma fureur,

je te le reprendrai dans mon indignation.

La ruine inévitable

12

L'iniquité d’Éphraïm est liée,

son péché est caché.

13

Les douleurs de la femme qui enfante viendront à lui.

Lui-même est un fils sans sagesse car maintenant il ne subsistera pas lors de la destruction de ses fils.

14

Je les délivrerai de la main de la mort,

je les rachèterai de la mort.

Je serai ta mort, ô mort.

Je serai ta morsure, enfer.

La consolation est cachée loin de mes yeux.

15

Car il séparera les frères.

Le Seigneur fera venir un vent brûlant qui s’élèvera du désert,

il asséchera les ruisseaux et désolera sa fontaine,

il pillera le trésor de tout objet désirable.

Osée 14

1

Que Samarie périsse puisqu'elle a poussé son Seigneur à l'amertume,

qu'elle périsse par le glaive,

que ses petits enfants soient écrasés

et que ses femmes enceintes soient éventrées.

Retour sincère d’Israël vers le Seigneur

2

Reviens, Israël, vers le Seigneur ton Dieu

car tu es tombé par ton iniquité.

3

Apportez avec vous des paroles et revenez au Seigneur.

Dites-lui : — Enlève l'iniquité et prends ce qui est bon !

Au lieu de taureaux nous te donnons nos lèvres.

4

Assur ne nous sauvera pas,

nous ne monterons pas sur des chevaux

et nous ne dirons plus : — Les œuvres de nos mains sont nos dieux !

car tu auras miséricorde pour l'orphelin qui se confie en toi.

5

Je guérirai leur accablement,

je les aimerai de bon cœur,

car ma fureur s’est détournée d'eux.

6

Je serai comme la rosée pour Israël, il germera comme le lis, il enfoncera ses racines comme le Liban.

7

Ses branches s’étendront, sa gloire sera comme celle de l’olivier et son parfum comme celui du Liban.

8

Ils reviendront s'asseoir sous son ombre,

ils vivront de blé, ils germeront comme la vigne.

Son souvenir sera comme le vin du Liban.

9

Éphraïm, qu’ai-je encore à faire avec les idoles ?

C'est moi qui l'exaucerai, c'est moi qui le ferai croître

comme un sapin verdoyant, c’est de moi que provient ton fruit. 

Avertissement final

10

Qui est sage pour comprendre ces choses

et intelligent pour les connaître ?

Car les voies du Seigneur sont droites : les justes y marcheront

mais les prévaricateurs y tomberont.

ICI FINIT LE PROPHÈTE OSÉE